Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

vigiboard / vigiboard / i18n / fr / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ 04e82857

History | View | Annotate | Download (14.5 KB)

1
# French (France) translations for vigiboard.
2
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
3
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 15:44+0200\n"
12
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n"
13
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
19

    
20
#: vigiboard/websetup.py:33
21
#, python-format
22
msgid "Vigilo has detected a breakdown on the following collector(s): %(list)s"
23
msgstr "Vigilo a détecté une panne sur le(s) collecteur(s) suivant(s) : %(list)s"
24

    
25
#: vigiboard/controllers/root.py:89 vigiboard/controllers/root.py:99
26
#: vigiboard/controllers/root.py:582 vigiboard/controllers/silence.py:70
27
msgid "You need to be authenticated"
28
msgstr "Vous devez vous authentifier"
29

    
30
#: vigiboard/controllers/root.py:102
31
msgid "You don't have access to VigiBoard"
32
msgstr "Vous n'avez pas accès à VigiBoard"
33

    
34
#: vigiboard/controllers/root.py:251 vigiboard/controllers/root.py:548
35
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:469
36
msgid "Apply"
37
msgstr "Appliquer"
38

    
39
#: vigiboard/controllers/root.py:388
40
msgid "No masked event or access denied"
41
msgstr "Aucun événement masqué ou accès refusé"
42

    
43
#: vigiboard/controllers/root.py:446
44
msgid "No such event or access denied"
45
msgstr "Aucun événement correspondant ou accès refusé"
46

    
47
#: vigiboard/controllers/root.py:515
48
msgid "No such host/service"
49
msgstr "Hôte ou service inexistant"
50

    
51
#: vigiboard/controllers/root.py:538
52
msgid "No access to this host/service or no event yet"
53
msgstr "Accès à cet hôte/service refusé ou aucun événement pour le moment"
54

    
55
#: vigiboard/controllers/root.py:585
56
msgid "You don't have write access to VigiBoard"
57
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en écriture sur VigiBoard"
58

    
59
#: vigiboard/controllers/root.py:608
60
msgid "No event has been selected"
61
msgstr "Aucun événement sélectionné"
62

    
63
#: vigiboard/controllers/root.py:636
64
msgid ""
65
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes "
66
"HAVE NOT been saved."
67
msgstr ""
68
"Des modifications ont eu lieu depuis le dernier affichage de cette page, "
69
"vos modifications N'ONT PAS été enregistrées."
70

    
71
#: vigiboard/controllers/root.py:642
72
msgid "No access to this event"
73
msgstr "Accès à cet événement refusé"
74

    
75
#: vigiboard/controllers/root.py:649
76
msgid "You don't have administrative access to VigiBoard"
77
msgstr "Vous n'avez les droits d'administration sur VigiBoard"
78

    
79
#: vigiboard/controllers/root.py:676
80
msgid "None"
81
msgstr "Aucun"
82

    
83
#: vigiboard/controllers/root.py:677
84
msgid "Acknowledged"
85
msgstr "Pris en compte"
86

    
87
#: vigiboard/controllers/root.py:678
88
msgid "Acknowledged and closed"
89
msgstr "Pris en compte et fermé"
90

    
91
#: vigiboard/controllers/root.py:699
92
#, python-format
93
msgid ""
94
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the trouble ticket from "
95
"\"%(previous)s\" to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d"
96
msgstr ""
97
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé le ticket d'incident de"
98
" l'événement n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\""
99

    
100
#: vigiboard/controllers/root.py:744
101
#, python-format
102
msgid "User \"%(user)s\" (%(address)s) forcefully closed event #%(idevent)d"
103
msgstr ""
104
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a forcé la fermeture de "
105
"l'événement #%(idevent)d"
106

    
107
#: vigiboard/controllers/root.py:777
108
#, python-format
109
msgid ""
110
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the state from \"%(previous)s\" "
111
"to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d"
112
msgstr ""
113
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé l'état de l'événement "
114
"n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\""
115

    
116
#: vigiboard/controllers/root.py:789
117
msgid "Updated successfully"
118
msgstr "Mise à jour réussie"
119

    
120
#: vigiboard/controllers/root.py:814
121
#, python-format
122
msgid "No such plugin '%s'"
123
msgstr "Module introuvable \"%s\""
124

    
125
#: vigiboard/controllers/root.py:855
126
msgid "No such incident or insufficient permissions"
127
msgstr "Aucun incident correspondant ou permissions insuffisantes"
128

    
129
#: vigiboard/controllers/root.py:975
130
#, python-format
131
msgid "Next %(limit)s"
132
msgstr "%(limit)s suivants"
133

    
134
#: vigiboard/controllers/silence.py:73
135
msgid "Insufficient privileges for this action"
136
msgstr "Droits insuffisants pour cette action"
137

    
138
#: vigiboard/controllers/silence.py:172
139
#, python-format
140
msgid "Another rule already exists for service '%s' on host '%s'."
141
msgstr "Une autre règle existe déjà pour le service '%s' sur l'hôte '%s'."
142

    
143
#: vigiboard/controllers/silence.py:176
144
#, python-format
145
msgid "Another rule already exists for host '%s'."
146
msgstr "Une autre règle existe déjà pour l'hôte '%s'."
147

    
148
#: vigiboard/controllers/silence.py:258
149
#: vigiboard/controllers/plugins/hostname.py:38
150
msgid "Host"
151
msgstr "Hôte"
152

    
153
#: vigiboard/controllers/silence.py:259
154
#: vigiboard/controllers/plugins/servicename.py:41
155
msgid "Service"
156
msgstr "Service"
157

    
158
#: vigiboard/controllers/silence.py:260
159
msgid "States"
160
msgstr "États"
161

    
162
#: vigiboard/controllers/silence.py:261
163
msgid "Last modification"
164
msgstr "Dernière modification"
165

    
166
#: vigiboard/controllers/silence.py:262
167
msgid "Author"
168
msgstr "Auteur"
169

    
170
#: vigiboard/controllers/silence.py:263
171
msgid "Comment"
172
msgstr "Commentaire"
173

    
174
#: vigiboard/controllers/silence.py:313 vigiboard/controllers/silence.py:412
175
#: vigiboard/controllers/silence.py:434 vigiboard/controllers/silence.py:583
176
#, python-format
177
msgid "An exception has been raised while querying the database: %s"
178
msgstr ""
179
"Une exception a été levée lors de l'interrogation de la base de données :"
180
" %s"
181

    
182
#: vigiboard/controllers/silence.py:317 vigiboard/controllers/silence.py:324
183
#: vigiboard/controllers/silence.py:438 vigiboard/controllers/silence.py:605
184
#, python-format
185
msgid "Silence rule #%s does not exist."
186
msgstr "La règle de silence #%s n'existe pas."
187

    
188
#: vigiboard/controllers/silence.py:395
189
msgid "No state specified for the silence rule."
190
msgstr "Aucun état n'a été spécifié pour la règle de silence."
191

    
192
#: vigiboard/controllers/silence.py:417
193
#, python-format
194
msgid "Host '%s' does not exist."
195
msgstr "L'hôte '%s' n'existe pas."
196

    
197
#: vigiboard/controllers/silence.py:420
198
#, python-format
199
msgid "Service '%s' does not exist for host '%s'."
200
msgstr "Le service '%s' n'existe pas pour l'hôte '%s'."
201

    
202
#: vigiboard/controllers/silence.py:472
203
#, python-format
204
msgid "An exception has been raised while updating the database: %s"
205
msgstr ""
206
"Une exception a été levée lors de la mise à jour de la base de données : "
207
"%s"
208

    
209
#: vigiboard/controllers/silence.py:482
210
#, python-format
211
msgid ""
212
"User %(user)s (IP: %(ip)s) updated silence rule #%(id)s for service "
213
"%(service)s on host %(host)s."
214
msgstr ""
215
"L'utilisateur %(user)s (IP : %(ip)s) a mis à jour la règle de silence "
216
"#%(id)s pour le service %(service)s sur l'hôte %(host)s."
217

    
218
#: vigiboard/controllers/silence.py:492
219
#, python-format
220
msgid ""
221
"Silence rule #%(id)s (host: %(host)s, service: %(service)s) has been "
222
"successfully updated."
223
msgstr ""
224
"La règle de silence #%(id)s (hôte : %(host)s, service : %(service)s) a "
225
"été mise à jour avec succès."
226

    
227
#: vigiboard/controllers/silence.py:501
228
#, python-format
229
msgid "User %(user)s (IP: %(ip)s) updated silence rule #%(id)s for host %(host)s."
230
msgstr ""
231
"L'utilisateur %(user)s (IP: %(ip)s) a mis à jour la règle de silence "
232
"#%(id)s pour l'hôte %(host)s."
233

    
234
#: vigiboard/controllers/silence.py:509
235
#, python-format
236
msgid "Silence rule #%(id)s (host: %(host)s) has been successfully updated."
237
msgstr "La règle #%(id)s (hôte : %(host)s) a été mise à jour avec succès."
238

    
239
#: vigiboard/controllers/silence.py:518
240
#, python-format
241
msgid ""
242
"User %(user)s (IP: %(ip)s) added a silence rule (#%(id)s) for service "
243
"%(service)s on host %(host)s."
244
msgstr ""
245
"L'utilisateur %(user)s (IP: %(ip)s) a ajouté une règle de silence "
246
"(#%(id)s) pour le service %(service)s sur l'hôte %(host)s."
247

    
248
#: vigiboard/controllers/silence.py:528
249
#, python-format
250
msgid ""
251
"A new silence rule (#%(id)s) has been added for service \"%(service)s\" "
252
"on host \"%(host)s\"."
253
msgstr ""
254
"Une nouvelle règle de silence (#%(id)s) a été ajoutée pour le service "
255
"\"%(service)s\" sur l'hôte \"%(host)s\"."
256

    
257
#: vigiboard/controllers/silence.py:536
258
#, python-format
259
msgid ""
260
"User %(user)s (IP: %(ip)s) added a silence rule (#%(id)s) for host "
261
"%(host)s."
262
msgstr ""
263
"L'utilisateur %(user)s (IP: %(ip)s) a ajouté une règle de silence "
264
"(#%(id)s) pour l'hôte %(host)s."
265

    
266
#: vigiboard/controllers/silence.py:544
267
#, python-format
268
msgid "A new silence rule (#%(id)s) has been added for the host \"%(host)s\"."
269
msgstr ""
270
"Une nouvelle règle de silence (#%(id)s) a été ajoutée pour l'hôte "
271
"\"%(host)s\"."
272

    
273
#: vigiboard/controllers/silence.py:574
274
msgid "No silence rule id specified."
275
msgstr "Aucun identifiant de règle de silence spécifié."
276

    
277
#: vigiboard/controllers/silence.py:593
278
#, python-format
279
msgid "Error: the following silence rules do not exist: %s."
280
msgstr "Erreur : les règles de silence suivantes n'existent pas : %s."
281

    
282
#: vigiboard/controllers/silence.py:596
283
#, python-format
284
msgid "Error: silence rule #%s does not exist."
285
msgstr "Erreur : la règle de silence #%s n'existe pas."
286

    
287
#: vigiboard/controllers/silence.py:614
288
#, python-format
289
msgid "An exception has been raised while deleting the silence rules: %s"
290
msgstr ""
291
"Une exception a été levée lors de la suppression des règles de \"\n"
292
"\"silence : %s"
293

    
294
#: vigiboard/controllers/silence.py:624
295
#, python-format
296
msgid ""
297
"User %(user)s (IP: %(ip)s) deleted silence rule #%(id)s for service "
298
"%(service)s on host %(host)s"
299
msgstr ""
300
"L'utilisateur %(user)s (IP: %(ip)s) a supprimé la règle de silence "
301
"#%(id)s pour le service %(service)s sur l'hôte %(host)s"
302

    
303
#: vigiboard/controllers/silence.py:636
304
#, python-format
305
msgid "User %(user)s (IP: %(ip)s) deleted silence rule #%(id)s for host %(host)s"
306
msgstr ""
307
"L'utilisateur %(user)s (IP: %(ip)s) a supprimé la règle de silence "
308
"#%(id)s pour l'hôte %(host)s"
309

    
310
#: vigiboard/controllers/silence.py:647
311
#, python-format
312
msgid "The following silence rules have been successfully deleted: %s."
313
msgstr "Les règles de silence suivantes ont été supprimées avec succès: %s."
314

    
315
#: vigiboard/controllers/silence.py:650
316
#, python-format
317
msgid "Silence rule #%s has been successfully deleted."
318
msgstr "La règle de silence #%s a été supprimée avec succès."
319

    
320
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:38
321
msgid "Last occurrence"
322
msgstr "Dernière occurrence"
323

    
324
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:41
325
msgid "Between"
326
msgstr "Entre"
327

    
328
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:42
329
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:51
330
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:41
331
msgid "Choose"
332
msgstr "Choisir"
333

    
334
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:50
335
msgid "And"
336
msgstr "Et"
337

    
338
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:42
339
msgid "Clear"
340
msgstr "Effacer"
341

    
342
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:78
343
msgid "Group"
344
msgstr "Groupe"
345

    
346
#: vigiboard/controllers/plugins/hls.py:45
347
msgid "High-Level Service"
348
msgstr "Service de Haut Niveau"
349

    
350
#: vigiboard/controllers/plugins/output.py:38
351
msgid "Output"
352
msgstr "Sortie d'erreur"
353

    
354
#: vigiboard/controllers/plugins/priority.py:88
355
msgid "Priority"
356
msgstr "Priorité"
357

    
358
#: vigiboard/controllers/plugins/state.py:47
359
msgid "Current state"
360
msgstr "État courant"
361

    
362
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:53
363
msgid "All alerts"
364
msgstr "Toutes les alertes"
365

    
366
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:56
367
msgid "New alerts"
368
msgstr "Nouvelles alertes"
369

    
370
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:57
371
msgid "Alerts marked as Acknowledged"
372
msgstr "Alertes « Prises en compte »"
373

    
374
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:58
375
msgid "Alerts marked as Closed"
376
msgstr "Alertes « Fermées »"
377

    
378
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:64
379
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:73
380
msgid "Trouble Ticket"
381
msgstr "Ticket d'incident"
382

    
383
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:69
384
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:76
385
msgid "Acknowledgement Status"
386
msgstr "Statut d'acquittement"
387

    
388
#. TRANSLATORS: Format de date et heure Python/JavaScript.
389
#. TRANSLATORS:
390
#. http://www.dynarch.com/static/jscalendar-1.0/doc/html/reference.html#node_sec_5.3.5
391
#. TRANSLATORS: http://docs.python.org/release/2.5/lib/module-time.html
392
#: vigiboard/lib/dateformat.py:35 vigiboard/lib/dateformat.py:58
393
#: vigiboard/lib/dateformat.py:70
394
#, python-format
395
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
396
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
397

    
398
#: vigiboard/public/js/main.js:39
399
msgid "Search Event"
400
msgstr "Rechercher l'événement"
401

    
402
#: vigiboard/public/js/main.js:54
403
msgid "Select a group"
404
msgstr "Choisir un groupe"
405

    
406
#: vigiboard/public/js/main.js:84 vigiboard/public/js/main.js:105
407
#: vigiboard/public/js/main.js:136 vigiboard/public/js/main.js:169
408
msgid "Unable to save preferences"
409
msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences"
410

    
411
#: vigiboard/public/js/silence.js:63
412
msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
413
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ?"
414

    
415
#: vigiboard/public/js/silence.js:64
416
msgid "Silence rule #{id}"
417
msgstr "Règle de silence #{id}"
418

    
419
#: vigiboard/public/js/silence.js:65
420
msgid "Delete this rule"
421
msgstr "Supprimer cette règle"
422

    
423
#: vigiboard/public/js/silence.js:79
424
msgid "No"
425
msgstr "Non"
426

    
427
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:34
428
msgid "No change"
429
msgstr "Pas de changement"
430

    
431
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:35
432
msgid "Change to None"
433
msgstr "Changer en Non pris en compte"
434

    
435
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:36
436
msgid "Change to Acknowledged"
437
msgstr "Changer en Pris en compte"
438

    
439
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:37
440
msgid "Change to Closed"
441
msgstr "Changer en Fermé"
442

    
443
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38
444
msgid "Force to Closed"
445
msgstr "Forcer à Fermé"
446

    
447
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:44
448
msgid "Ticket change"
449
msgstr "Changement de ticket"
450

    
451
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:45
452
msgid "Forced change state"
453
msgstr "Changement d'état forcé"
454

    
455
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:46
456
msgid "Acknowledgement change state"
457
msgstr "Changement d'état d'acquittement"
458

    
459
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:47
460
msgid "Ticket change notification"
461
msgstr "Notification de changement de ticket"
462

    
463
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:48
464
msgid "New occurrence"
465
msgstr "Nouvelle occurrence"
466

    
467
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:49
468
msgid "Nagios update state"
469
msgstr "Mise à jour d'état par Nagios"
470

    
471
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:53
472
msgid "Forced"
473
msgstr "Forcé"
474

    
475
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:74
476
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events."
477
msgstr "Attention : la modification du ticket affectera toute la sélection."
478

    
479
#: vigiboard/widgets/search_form.py:56
480
msgid "Search"
481
msgstr "Rechercher"
482