Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

vigiboard / vigiboard / i18n / fr_FR / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ 1de56881

History | View | Annotate | Download (5.59 KB)

1
# French (France) translations for vigiboard.
2
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
3
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 18:12+0200\n"
12
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n"
13
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
19

    
20
#: vigiboard/controllers/root.py:51 vigiboard/controllers/root.py:59
21
#: vigiboard/controllers/root.py:503
22
msgid "You need to be authenticated"
23
msgstr "Vous devez vous authentifier"
24

    
25
#: vigiboard/controllers/root.py:62
26
msgid "You don't have access to VigiBoard"
27
msgstr "Vous n'avez pas accès à VigiBoard"
28

    
29
#. TRANSLATORS: Format de date et heure.
30
#: vigiboard/controllers/root.py:166 vigiboard/controllers/root.py:180
31
#: vigiboard/tests/functional/test_search_form_misc.py:141
32
#: vigiboard/tests/functional/test_search_form_misc.py:143
33
#, python-format
34
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
35
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
36

    
37
#: vigiboard/controllers/root.py:291
38
msgid "No masked event or access denied"
39
msgstr "Aucun événement masqué ou accès refusé"
40

    
41
#: vigiboard/controllers/root.py:367
42
msgid "No such event or access denied"
43
msgstr "Aucun événement correspondant ou accès refusé"
44

    
45
#: vigiboard/controllers/root.py:435
46
msgid "No such host/service"
47
msgstr "Hôte ou service inexistant"
48

    
49
#: vigiboard/controllers/root.py:453
50
msgid "No access to this host/service or no event yet"
51
msgstr "Accès à cet hôte/service refusé ou aucun événement pour le moment"
52

    
53
#: vigiboard/controllers/root.py:506
54
msgid "You don't have write access to VigiBoard"
55
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en écriture sur VigiBoard"
56

    
57
#: vigiboard/controllers/root.py:529
58
msgid "No event has been selected"
59
msgstr "Aucun événement sélectionné"
60

    
61
#: vigiboard/controllers/root.py:552
62
msgid ""
63
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes "
64
"HAVE NOT been saved."
65
msgstr ""
66
"Des modifications ont eu lieu depuis le dernier affichage de cette page, "
67
"vos modifications N'ONT PAS été enregistrées."
68

    
69
#: vigiboard/controllers/root.py:558
70
msgid "No access to this event"
71
msgstr "Accès à cet événement refusé"
72

    
73
#: vigiboard/controllers/root.py:565
74
msgid "You don't have administrative access to VigiBoard"
75
msgstr "Vous n'avez les droits d'administration sur VigiBoard"
76

    
77
#: vigiboard/controllers/root.py:632
78
msgid "Updated successfully"
79
msgstr "Mise à jour réussie"
80

    
81
#: vigiboard/controllers/root.py:669
82
msgid "No such incident or insufficient permissions"
83
msgstr "Aucun incident correspondant ou permissions insuffisantes"
84

    
85
#: vigiboard/controllers/root.py:674
86
msgid "No such plugin"
87
msgstr "Module non trouvé"
88

    
89
#: vigiboard/controllers/root.py:684
90
msgid "Not a valid plugin"
91
msgstr "Module non valide"
92

    
93
#: vigiboard/controllers/root.py:686
94
msgid "Plugin could not be loaded"
95
msgstr "Impossible de charger le module"
96

    
97
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:37
98
msgid "Wrong credentials"
99
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
100

    
101
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:51
102
#, python-format
103
msgid "\"%(username)s\" logged in (from %(IP)s)"
104
msgstr "\"%(username)s\" s'est connecté (depuis %(IP)s)"
105

    
106
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:55
107
#, python-format
108
msgid "Welcome back, %s!"
109
msgstr "Bienvenue, %s!"
110

    
111
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:64
112
#, python-format
113
msgid "Some user logged out (from %(IP)s)"
114
msgstr "Un utilisateur s'est déconnecté (depuis %(IP)s)"
115

    
116
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:67
117
msgid "We hope to see you soon!"
118
msgstr "Nous espérons vous revoir bientôt!"
119

    
120
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:202
121
#, python-format
122
msgid "No such plugin \"%s\""
123
msgstr "Module introuvable \"%s\""
124

    
125
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:405
126
msgid "Apply"
127
msgstr "Appliquer"
128

    
129
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:17
130
msgid "No change"
131
msgstr "Pas de changement"
132

    
133
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:18
134
msgid "Change to None"
135
msgstr "Changer en Non pris en compte"
136

    
137
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:19
138
msgid "Change to Acknowledged"
139
msgstr "Changer en Pris en compte"
140

    
141
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:20
142
msgid "Change to Closed"
143
msgstr "Changer en Fermé"
144

    
145
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:21
146
msgid "Force to Closed"
147
msgstr "Forcer à Fermé"
148

    
149
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38 vigiboard/widgets/search_form.py:68
150
msgid "Trouble Ticket"
151
msgstr "Ticket d'incident"
152

    
153
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:39
154
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events."
155
msgstr "Attention : la modification du ticket affectera toute la sélection."
156

    
157
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:41
158
msgid "Acknowledgement Status"
159
msgstr "Statut d'acquittement"
160

    
161
#: vigiboard/widgets/search_form.py:21 vigiboard/widgets/search_form.py:71
162
#: vigiboard/widgets/search_form.py:75
163
msgid "Choose"
164
msgstr "Choisir"
165

    
166
#: vigiboard/widgets/search_form.py:22
167
msgid "Clear"
168
msgstr "Effacer"
169

    
170
#: vigiboard/widgets/search_form.py:64
171
msgid "Group"
172
msgstr "Groupe"
173

    
174
#: vigiboard/widgets/search_form.py:65
175
msgid "Host"
176
msgstr "Hôte"
177

    
178
#: vigiboard/widgets/search_form.py:66
179
msgid "Service"
180
msgstr "Service"
181

    
182
#: vigiboard/widgets/search_form.py:67
183
msgid "Output"
184
msgstr "Sortie d'erreur"
185

    
186
#: vigiboard/widgets/search_form.py:70
187
msgid "From"
188
msgstr "Depuis"
189

    
190
#: vigiboard/widgets/search_form.py:74
191
msgid "To"
192
msgstr "Jusqu'à"
193

    
194
#: vigiboard/widgets/search_form.py:95
195
msgid "Search"
196
msgstr "Rechercher"
197