Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

vigiboard / vigiboard / i18n / fr_FR / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ 20367931

History | View | Annotate | Download (24.9 KB)

1
# French (France) translations for vigiboard.
2
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
3
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 11:43+0100\n"
12
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n"
13
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
19

    
20
#: vigiboard/controllers/root.py:60
21
msgid "Only for managers"
22
msgstr "Réservé aux Managers"
23

    
24
#: vigiboard/controllers/root.py:66
25
msgid "Only for the editor"
26
msgstr "Réservé aux Editeurs"
27

    
28
#: vigiboard/controllers/root.py:76
29
msgid "Wrong credentials"
30
msgstr "Paramètres incorrects"
31

    
32
#: vigiboard/controllers/root.py:91
33
#, python-format
34
msgid "Welcome back, %s!"
35
msgstr "Bienvenu %s!"
36

    
37
#: vigiboard/controllers/root.py:101
38
msgid "We hope to see you soon!"
39
msgstr "Nous espérons vous revoir très rapidement!"
40

    
41
#: vigiboard/controllers/secure.py:20
42
msgid "Only for people with the \"manage\" permission"
43
msgstr "Réservé aux utilisateurs ayant la permission \"manage\""
44

    
45
#: vigiboard/controllers/secure.py:25
46
msgid "Secure Controller here"
47
msgstr "Ici : Controlleur sécurisé"
48

    
49
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:79
50
msgid "SHNs impacté"
51
msgstr ""
52

    
53
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:120
54
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:160
55
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:194
56
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:235
57
msgid "You need to be authenticated"
58
msgstr "Vous devez être authentifié"
59

    
60
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:144
61
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:32
62
msgid "None"
63
msgstr "Aucun"
64

    
65
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:144
66
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:32
67
msgid "OK"
68
msgstr ""
69

    
70
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:144
71
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:32
72
msgid "Suppressed"
73
msgstr "Supprimé"
74

    
75
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:144
76
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:32
77
msgid "Initial"
78
msgstr ""
79

    
80
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:144
81
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:32
82
msgid "Maintenance"
83
msgstr ""
84

    
85
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:144
86
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:32
87
msgid "Minor"
88
msgstr "Mineur"
89

    
90
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:144
91
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:32
92
msgid "Major"
93
msgstr "Majeur"
94

    
95
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:144
96
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:32
97
msgid "Critical"
98
msgstr "Critique"
99

    
100
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:174
101
msgid "Error in DB"
102
msgstr "Erreur dans la base de données"
103

    
104
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:260
105
msgid "No access to this event"
106
msgstr "Accès à cet évènement refusé"
107

    
108
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboard_ctl.py:274
109
msgid "Updated successfully"
110
msgstr "Mise à jour réussie"
111

    
112
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:248
113
msgid "Date<br />[Duration]"
114
msgstr "Date<br />[Durée]"
115

    
116
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:248
117
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:16
118
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:36
119
msgid "Host"
120
msgstr "Hôte"
121

    
122
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:248
123
msgid "Service Type<br />Service Name"
124
msgstr "Type de service<br />Nom du service"
125

    
126
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:248
127
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38
128
msgid "Output"
129
msgstr "Sortie d'erreur"
130

    
131
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:365
132
msgid "Edit Event"
133
msgstr "Edition d'évènements"
134

    
135
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:369
136
msgid "Search Event"
137
msgstr "Recherche d'évènements"
138

    
139
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:372
140
msgid "History"
141
msgstr "Historique"
142

    
143
#: vigiboard/controllers/vigiboard_ctl/vigiboardrequest.py:403
144
#: vigiboard/templates/error.html:15
145
msgid "Error"
146
msgstr "Erreur"
147

    
148
#: vigiboard/templates/about.html:11
149
msgid "Learning TurboGears 2.0: Quick guide to the Quickstart pages."
150
msgstr ""
151

    
152
#: vigiboard/templates/about.html:18
153
msgid "Architectural basics of a quickstart TG2 site."
154
msgstr ""
155

    
156
#: vigiboard/templates/about.html:19
157
msgid "The TG2 quickstart command produces this basic TG site.  Here's how it works."
158
msgstr ""
159

    
160
#: vigiboard/templates/about.html:22
161
msgid "Code my data model"
162
msgstr ""
163

    
164
#: vigiboard/templates/about.html:23
165
msgid ""
166
"When you want a model for storing favorite links or wiki content, \n"
167
"            the"
168
msgstr ""
169

    
170
#: vigiboard/templates/about.html:24
171
msgid "/model"
172
msgstr ""
173

    
174
#: vigiboard/templates/about.html:24
175
msgid "folder in your site is ready to go."
176
msgstr ""
177

    
178
#: vigiboard/templates/about.html:25
179
msgid ""
180
"You can build a dynamic site without any data model at all. There \n"
181
"            still be a default data-model template for you if you didn't enable \n"
182
"            authentication and authorization in quickstart. If you enabled\n"
183
"            it, you got auth data-model made for you."
184
msgstr ""
185

    
186
#: vigiboard/templates/about.html:31
187
msgid "Design my URL structure"
188
msgstr ""
189

    
190
#: vigiboard/templates/about.html:32
191
msgid "The \""
192
msgstr ""
193

    
194
#: vigiboard/templates/about.html:32
195
msgid "root.py"
196
msgstr ""
197

    
198
#: vigiboard/templates/about.html:32
199
msgid "\" file under the"
200
msgstr ""
201

    
202
#: vigiboard/templates/about.html:33
203
msgid "/controllers"
204
msgstr ""
205

    
206
#: vigiboard/templates/about.html:33
207
msgid ""
208
"folder has your URLs.  When you \n"
209
"            called this url ("
210
msgstr ""
211

    
212
#: vigiboard/templates/about.html:34
213
#: vigiboard/templates/about.html:36
214
msgid "about"
215
msgstr ""
216

    
217
#: vigiboard/templates/about.html:34
218
msgid ""
219
"), \n"
220
"            the command went through the RootController class to the"
221
msgstr ""
222

    
223
#: vigiboard/templates/about.html:36
224
msgid "method."
225
msgstr ""
226

    
227
#: vigiboard/templates/about.html:37
228
msgid ""
229
"Those Python methods are responsible to create the dictionary of\n"
230
"             variables that will be used in your web views (template)."
231
msgstr ""
232

    
233
#: vigiboard/templates/about.html:41
234
msgid "Reuse the web page elements"
235
msgstr ""
236

    
237
#: vigiboard/templates/about.html:42
238
msgid ""
239
"A web page viewed by user could be constructed by single or \n"
240
"            several reusable templates under"
241
msgstr ""
242

    
243
#: vigiboard/templates/about.html:43
244
msgid "/templates"
245
msgstr ""
246

    
247
#: vigiboard/templates/about.html:43
248
msgid ""
249
". \n"
250
"            Take 'about' page for example, each reusable templates generating \n"
251
"            a part of the page. We'll cover them in the order of where they are \n"
252
"            found, listed near the top of the about.html template"
253
msgstr ""
254

    
255
#: vigiboard/templates/about.html:47
256
msgid "header.html"
257
msgstr ""
258

    
259
#: vigiboard/templates/about.html:47
260
msgid ""
261
"- The \n"
262
"            \"header.html\" template contains the HTML code to display the \n"
263
"            'header': The blue gradient, TG2 logo, and some site text at the \n"
264
"            top of every page it is included on. When the \"about.html\" template \n"
265
"            is called, it includes this \"header.html\" template (and the others) \n"
266
"            with a"
267
msgstr ""
268

    
269
#: vigiboard/templates/about.html:52
270
msgid "<xi:include />"
271
msgstr ""
272

    
273
#: vigiboard/templates/about.html:52
274
msgid ""
275
"tag, part of \n"
276
"            the Genshi templating system. The \"header.html\" template is not a \n"
277
"            completely static HTML -- it also dynamically displays the current \n"
278
"            page name with a Genshi template method called \"replace\" with the \n"
279
"            code:"
280
msgstr ""
281

    
282
#: vigiboard/templates/about.html:56
283
msgid "<span py:replace=\"page\"/>"
284
msgstr ""
285

    
286
#: vigiboard/templates/about.html:56
287
msgid ""
288
". \n"
289
"            It means replace this"
290
msgstr ""
291

    
292
#: vigiboard/templates/about.html:57
293
msgid "<span />"
294
msgstr ""
295

    
296
#: vigiboard/templates/about.html:57
297
msgid ""
298
"region with the contents found in the variable 'page' that has \n"
299
"            been sent in the dictionary to this \"about.html\" template, and is \n"
300
"            available through that namespace for use by this \"header.html\" \n"
301
"            template.  That's how it changes in the header depending on what \n"
302
"            page you are visiting."
303
msgstr ""
304

    
305
#: vigiboard/templates/about.html:64
306
msgid "sidebars.html"
307
msgstr ""
308

    
309
#: vigiboard/templates/about.html:64
310
msgid ""
311
"- The\n"
312
"             sidebars (navigation areas on the right side of the page) are \n"
313
"             generated as two separate"
314
msgstr ""
315

    
316
#: vigiboard/templates/about.html:66
317
#: vigiboard/templates/about.html:67
318
msgid "py:def"
319
msgstr ""
320

    
321
#: vigiboard/templates/about.html:66
322
msgid ""
323
"blocks \n"
324
"             in the \"sidebars.html\" template.  The"
325
msgstr ""
326

    
327
#: vigiboard/templates/about.html:67
328
msgid ""
329
"construct is best thought of as a \"macro\" code... a simple way to \n"
330
"             separate and reuse common code snippets.  All it takes to include \n"
331
"             these on the \"about.html\" page template is to write"
332
msgstr ""
333

    
334
#: vigiboard/templates/about.html:73
335
msgid "${sidebar_top()}"
336
msgstr ""
337

    
338
#: vigiboard/templates/about.html:75
339
msgid "${sidebar_bottom()}"
340
msgstr ""
341

    
342
#: vigiboard/templates/about.html:77
343
msgid ""
344
"in the page where they are wanted.  CSS styling (in \n"
345
"        \"/public/css/style.css\") floats them off to the right side.  You can \n"
346
"        remove a sidebar or add more of them, and the CSS will place them one \n"
347
"        atop the other."
348
msgstr ""
349

    
350
#: vigiboard/templates/about.html:81
351
msgid ""
352
"This is, of course, also exactly how the header and footer \n"
353
"            templates are also displayed in their proper places, but we'll \n"
354
"            cover that in the \"master.html\" template below."
355
msgstr ""
356

    
357
#: vigiboard/templates/about.html:84
358
msgid ""
359
"Oh, and in sidebar_top we've added a dynamic menu that shows the \n"
360
"            link to this page at the top when you're at the \"index\" page, and \n"
361
"            shows a link to the Home (index) page when you're here.  Study the \n"
362
"            \"sidebars.html\" template to see how we used"
363
msgstr ""
364

    
365
#: vigiboard/templates/about.html:88
366
msgid "py:choose"
367
msgstr ""
368

    
369
#: vigiboard/templates/about.html:88
370
msgid "for that."
371
msgstr ""
372

    
373
#: vigiboard/templates/about.html:89
374
msgid "footer.html"
375
msgstr ""
376

    
377
#: vigiboard/templates/about.html:89
378
msgid ""
379
"- The \n"
380
"            \"footer.html\" block is simple, but also utilizes a special \n"
381
"            \"replace\" method to set the current YEAR in the footer copyright \n"
382
"            message. The code is:"
383
msgstr ""
384

    
385
#: vigiboard/templates/about.html:93
386
msgid "<span py:replace=\"now.strftime('%Y')\">"
387
msgstr ""
388

    
389
#: vigiboard/templates/about.html:94
390
msgid ""
391
"and it uses the variable \"now\" that was passed \n"
392
"            in with the dictionary of variables.  But because \"now\" is a \n"
393
"            datetime object, we can use the Python"
394
msgstr ""
395

    
396
#: vigiboard/templates/about.html:97
397
msgid "\"strftime()\""
398
msgstr ""
399

    
400
#: vigiboard/templates/about.html:97
401
msgid ""
402
"method with the \"replace\" \n"
403
"            call to say \"Just Display The Year Here\".  Simple, elegant; we \n"
404
"            format the date display in the template (the View in the \n"
405
"            Model/View/Controller architecture) rather than formatting it in \n"
406
"            the Controller method and sending it to the template as a string \n"
407
"            variable."
408
msgstr ""
409

    
410
#: vigiboard/templates/about.html:103
411
msgid "master.html"
412
msgstr ""
413

    
414
#: vigiboard/templates/about.html:103
415
msgid ""
416
"- The \n"
417
"            \"master.html\" template is called last, by design.  The \"master.html\" \n"
418
"            template controls the overall design of the page we're looking at, \n"
419
"            calling first the \"header\" py:def macro, then the putting everything \n"
420
"            from this \"about.html\" template into the \"content\" div, and \n"
421
"            then calling the \"footer\" macro at the end.  Thus the \"master.html\" \n"
422
"            template provides the overall architecture for each page in this \n"
423
"            site."
424
msgstr ""
425

    
426
#: vigiboard/templates/about.html:111
427
msgid ""
428
"But why then shouldn't we call it first?  Isn't it the most \n"
429
"            important?  Perhaps, but that's precisely why we call it LAST. \n"
430
"            The \"master.html\" template needs to know where to find everything \n"
431
"            else, everything that it will use in py:def macros to build the\n"
432
"             page.  So that means we call the other templates first, and then \n"
433
"             call \"master.html\"."
434
msgstr ""
435

    
436
#: vigiboard/templates/about.html:117
437
msgid ""
438
"There's more to the \"master.html\" template... study it to see how \n"
439
"           the <title> tags and static JS and CSS files are brought into \n"
440
"           the page.  Templating with Genshi is a powerful tool and we've only \n"
441
"           scratched the surface.  There are also a few little CSS tricks \n"
442
"           hidden in these pages, like the use of a \"clearingdiv\" to make \n"
443
"           sure that your footer stays below the sidebars and always looks \n"
444
"           right.  That's not TG2 at work, just CSS.  You'll need all your \n"
445
"           skills to build a fine web app, but TG2 will make the hard parts \n"
446
"           easier so that you can concentrate more on good design and content \n"
447
"           rather than struggling with mechanics."
448
msgstr ""
449

    
450
#: vigiboard/templates/about.html:129
451
msgid "Good luck with TurboGears 2!"
452
msgstr ""
453

    
454
#: vigiboard/templates/authentication.html:11
455
msgid "Learning TurboGears 2.0: Quick guide to authentication."
456
msgstr ""
457

    
458
#: vigiboard/templates/authentication.html:18
459
msgid "Authentication & Authorization in a TG2 site."
460
msgstr ""
461

    
462
#: vigiboard/templates/authentication.html:19
463
msgid ""
464
"If you have access to this page, this means you have enabled authentication and authorization\n"
465
"    in the quickstart to create your project."
466
msgstr ""
467

    
468
#: vigiboard/templates/authentication.html:21
469
msgid ""
470
"The paster command will have created a few specific controllers for you. But before you\n"
471
"    go to play with those controllers you'll need to make sure your application has been\n"
472
"    properly bootstapped.\n"
473
"    This is dead easy, here is how to do this:"
474
msgstr ""
475

    
476
#: vigiboard/templates/authentication.html:28
477
msgid "paster setup-app development.ini"
478
msgstr ""
479

    
480
#: vigiboard/templates/authentication.html:32
481
msgid ""
482
"inside your application's folder and you'll get a database setup (using the preferences you have\n"
483
"    set in your development.ini file). This database will also have been prepopulated with some\n"
484
"    default logins/passwords so that you can test the secured controllers and methods."
485
msgstr ""
486

    
487
#: vigiboard/templates/authentication.html:37
488
msgid "To change the comportement of this setup-app command you just need to edit the"
489
msgstr ""
490

    
491
#: vigiboard/templates/authentication.html:38
492
msgid "websetup.py"
493
msgstr ""
494

    
495
#: vigiboard/templates/authentication.html:38
496
msgid "file."
497
msgstr ""
498

    
499
#: vigiboard/templates/authentication.html:40
500
msgid "Now try to visiting the"
501
msgstr ""
502

    
503
#: vigiboard/templates/authentication.html:41
504
msgid "manage_permission_only"
505
msgstr ""
506

    
507
#: vigiboard/templates/authentication.html:41
508
msgid "URL. You will be challenged with a login/password form."
509
msgstr ""
510

    
511
#: vigiboard/templates/authentication.html:43
512
msgid "Only managers are authorized to visit this method. You will need to log-in using:"
513
msgstr ""
514

    
515
#: vigiboard/templates/authentication.html:46
516
msgid "login: manager"
517
msgstr ""
518

    
519
#: vigiboard/templates/authentication.html:51
520
msgid "password: managepass"
521
msgstr ""
522

    
523
#: vigiboard/templates/authentication.html:56
524
msgid "Another protected resource is"
525
msgstr ""
526

    
527
#: vigiboard/templates/authentication.html:57
528
msgid "editor_user_only"
529
msgstr ""
530

    
531
#: vigiboard/templates/authentication.html:57
532
msgid ""
533
". This one is protected by a different set of permissions.\n"
534
"    You will need to be"
535
msgstr ""
536

    
537
#: vigiboard/templates/authentication.html:58
538
msgid "editor"
539
msgstr ""
540

    
541
#: vigiboard/templates/authentication.html:58
542
msgid "with a password of"
543
msgstr ""
544

    
545
#: vigiboard/templates/authentication.html:58
546
msgid "editpass"
547
msgstr ""
548

    
549
#: vigiboard/templates/authentication.html:58
550
msgid "to be able to access it."
551
msgstr ""
552

    
553
#: vigiboard/templates/authentication.html:60
554
msgid "The last kind of protected resource in this quickstarted app is a full so called"
555
msgstr ""
556

    
557
#: vigiboard/templates/authentication.html:61
558
msgid "secure controller"
559
msgstr ""
560

    
561
#: vigiboard/templates/authentication.html:61
562
msgid ""
563
". This controller is protected globally.\n"
564
"    Instead of having a @require decorator on each method, we have set an allow_only attribute at the class level. All the methods in this controller will\n"
565
"    require the same level of access. You need to be manager to access"
566
msgstr ""
567

    
568
#: vigiboard/templates/authentication.html:63
569
msgid "secc"
570
msgstr ""
571

    
572
#: vigiboard/templates/authentication.html:63
573
msgid "or"
574
msgstr ""
575

    
576
#: vigiboard/templates/authentication.html:63
577
msgid "secc/some_where"
578
msgstr ""
579

    
580
#: vigiboard/templates/debug.html:11
581
msgid "Sample Template, for looking at template locals"
582
msgstr ""
583

    
584
#: vigiboard/templates/debug.html:15
585
msgid "All objects from locals():"
586
msgstr ""
587

    
588
#: vigiboard/templates/error.html:11
589
msgid "A"
590
msgstr ""
591

    
592
#: vigiboard/templates/error.html:11
593
msgid "Error has Occurred"
594
msgstr ""
595

    
596
#: vigiboard/templates/footer.html:7
597
msgid "TurboGears"
598
msgstr ""
599

    
600
#: vigiboard/templates/footer.html:8
601
msgid "Powered by TurboGears 2"
602
msgstr ""
603

    
604
#: vigiboard/templates/footer.html:11
605
msgid ""
606
"TurboGears is a open source front-to-back web development\n"
607
"      framework written in Python. Copyright (c) 2005-2008"
608
msgstr ""
609

    
610
#: vigiboard/templates/header.html:6
611
msgid "Welcome to TurboGears 2"
612
msgstr ""
613

    
614
#: vigiboard/templates/header.html:8
615
msgid "The Python web metaframework"
616
msgstr ""
617

    
618
#: vigiboard/templates/index.html:11
619
msgid ""
620
"Welcome to TurboGears 2.0, standing on the \n"
621
"  shoulders of giants, since 2007"
622
msgstr ""
623

    
624
#: vigiboard/templates/index.html:18
625
msgid "Presentation"
626
msgstr ""
627

    
628
#: vigiboard/templates/index.html:19
629
msgid "TurboGears 2 is rapid web application development toolkit designed to make your life easier."
630
msgstr ""
631

    
632
#: vigiboard/templates/index.html:22
633
msgid "Code your data model"
634
msgstr ""
635

    
636
#: vigiboard/templates/index.html:23
637
msgid "Design your data model, Create the database, and Add some bootstrap data."
638
msgstr ""
639

    
640
#: vigiboard/templates/index.html:26
641
msgid "Design your URL architecture"
642
msgstr ""
643

    
644
#: vigiboard/templates/index.html:27
645
msgid ""
646
"Decide your URLs, Program your controller methods, Design your \n"
647
"            templates, and place some static files (CSS and/or JavaScript)."
648
msgstr ""
649

    
650
#: vigiboard/templates/index.html:31
651
msgid "Distribute your app"
652
msgstr ""
653

    
654
#: vigiboard/templates/index.html:32
655
msgid "Test your source, Generate project documents, Build a distribution."
656
msgstr ""
657

    
658
#: vigiboard/templates/index.html:37
659
msgid "Thank you for choosing TurboGears."
660
msgstr ""
661

    
662
#: vigiboard/templates/login.html:11
663
msgid "Login Form"
664
msgstr "Formulaire de login"
665

    
666
#: vigiboard/templates/login.html:17
667
#: vigiboard/templates/master.html:26
668
msgid "Login"
669
msgstr ""
670

    
671
#: vigiboard/templates/login.html:18
672
msgid "Username:"
673
msgstr "Nom d'utilisateur"
674

    
675
#: vigiboard/templates/login.html:19
676
msgid "Password:"
677
msgstr "Mot de passe"
678

    
679
#: vigiboard/templates/master.html:20
680
msgid "Welcome"
681
msgstr "Bonjour"
682

    
683
#: vigiboard/templates/master.html:21
684
msgid "About"
685
msgstr "A propos"
686

    
687
#: vigiboard/templates/master.html:22
688
msgid "Authentication"
689
msgstr "Authentification"
690

    
691
#: vigiboard/templates/master.html:23
692
msgid "Contact"
693
msgstr ""
694

    
695
#: vigiboard/templates/master.html:24
696
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:12
697
msgid "Vigiboard"
698
msgstr ""
699

    
700
#: vigiboard/templates/master.html:27
701
msgid "Logout"
702
msgstr ""
703

    
704
#: vigiboard/templates/master.html:28
705
msgid "Admin"
706
msgstr ""
707

    
708
#: vigiboard/templates/master.html:33
709
msgid "Now Viewing:"
710
msgstr "Page:"
711

    
712
#: vigiboard/templates/sidebars.html:7
713
msgid "Get Started with TG2"
714
msgstr ""
715

    
716
#: vigiboard/templates/sidebars.html:11
717
msgid "About this page"
718
msgstr ""
719

    
720
#: vigiboard/templates/sidebars.html:11
721
msgid "A quick guide to this TG2 site"
722
msgstr ""
723

    
724
#: vigiboard/templates/sidebars.html:14
725
msgid "Home"
726
msgstr ""
727

    
728
#: vigiboard/templates/sidebars.html:14
729
msgid "Back to your Quickstart Home page"
730
msgstr ""
731

    
732
#: vigiboard/templates/sidebars.html:16
733
msgid "TG2 Documents"
734
msgstr ""
735

    
736
#: vigiboard/templates/sidebars.html:16
737
msgid "- Read everything in the Getting Started section"
738
msgstr ""
739

    
740
#: vigiboard/templates/sidebars.html:17
741
msgid "TG1 docs"
742
msgstr ""
743

    
744
#: vigiboard/templates/sidebars.html:17
745
msgid "(still useful, although a lot has changed for TG2)"
746
msgstr ""
747

    
748
#: vigiboard/templates/sidebars.html:18
749
msgid "Join the TG Mail List"
750
msgstr ""
751

    
752
#: vigiboard/templates/sidebars.html:18
753
msgid "for general TG use/topics"
754
msgstr ""
755

    
756
#: vigiboard/templates/sidebars.html:25
757
msgid "Developing TG2"
758
msgstr ""
759

    
760
#: vigiboard/templates/sidebars.html:27
761
msgid "More TG2 Documents"
762
msgstr ""
763

    
764
#: vigiboard/templates/sidebars.html:27
765
msgid "in progress"
766
msgstr ""
767

    
768
#: vigiboard/templates/sidebars.html:28
769
msgid "TG2 Trac tickets"
770
msgstr ""
771

    
772
#: vigiboard/templates/sidebars.html:28
773
msgid "What's happening now in TG2 development"
774
msgstr ""
775

    
776
#: vigiboard/templates/sidebars.html:29
777
msgid "TG Dev timeline"
778
msgstr ""
779

    
780
#: vigiboard/templates/sidebars.html:29
781
msgid "(recent ticket updates, svn checkins, wiki changes)"
782
msgstr ""
783

    
784
#: vigiboard/templates/sidebars.html:30
785
msgid "TG2 SVN repository"
786
msgstr ""
787

    
788
#: vigiboard/templates/sidebars.html:30
789
msgid "For checking out a copy"
790
msgstr ""
791

    
792
#: vigiboard/templates/sidebars.html:31
793
msgid "Follow these instructions"
794
msgstr ""
795

    
796
#: vigiboard/templates/sidebars.html:31
797
msgid "For installing your copy"
798
msgstr ""
799

    
800
#: vigiboard/templates/sidebars.html:32
801
msgid "TG2 Trac's svn view"
802
msgstr ""
803

    
804
#: vigiboard/templates/sidebars.html:32
805
msgid "In case you need a quick look"
806
msgstr ""
807

    
808
#: vigiboard/templates/sidebars.html:33
809
msgid "Join the TG-Trunk Mail List"
810
msgstr ""
811

    
812
#: vigiboard/templates/sidebars.html:33
813
msgid "for TG2 discuss/dev"
814
msgstr ""
815

    
816
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:22
817
msgid "Showing rows"
818
msgstr "Lignes"
819

    
820
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:22
821
msgid "to"
822
msgstr "à"
823

    
824
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:22
825
msgid "of"
826
msgstr "sur"
827

    
828
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:22
829
msgid "Pages"
830
msgstr "Pages"
831

    
832
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:123
833
msgid "Initial State:"
834
msgstr "Statu initial:"
835

    
836
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:124
837
msgid "Current State:"
838
msgstr "Statu actuel:"
839

    
840
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:127
841
msgid "Detailed history for this event"
842
msgstr "Historique détaillé pour cet évènement"
843

    
844
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:128
845
msgid "Detailed history for this host/service"
846
msgstr "Historique détaillé pour ce hôte / service"
847

    
848
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:129
849
msgid "Nagios host details"
850
msgstr "Détails de l'hôte par Nagios"
851

    
852
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:130
853
msgid "Metrology details"
854
msgstr "Détails de métrologie"
855

    
856
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:131
857
msgid "Security details"
858
msgstr "Détails de sécurité"
859

    
860
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:132
861
msgid "Service Type"
862
msgstr "Type de service"
863

    
864
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:146
865
msgid "Aucun évènement disponible."
866
msgstr ""
867

    
868
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:8
869
msgid "There is no history."
870
msgstr "Il n'y a pas d'historique"
871

    
872
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:15
873
msgid "ID"
874
msgstr ""
875

    
876
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:17
877
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:37
878
msgid "Service"
879
msgstr ""
880

    
881
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:18
882
msgid "Time"
883
msgstr "Temps"
884

    
885
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:19
886
msgid "User"
887
msgstr "Utilisateur"
888

    
889
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:20
890
msgid "Type"
891
msgstr ""
892

    
893
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:21
894
msgid "Value"
895
msgstr "Valeur"
896

    
897
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:22
898
msgid "Text"
899
msgstr ""
900

    
901
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:8
902
msgid "No change"
903
msgstr "Sans changement"
904

    
905
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:8
906
msgid "Change to None"
907
msgstr "Changer en Non pris en compte"
908

    
909
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:8
910
msgid "Change to Acknowledged"
911
msgstr "Changer en Pris en compte"
912

    
913
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:8
914
msgid "Change to Closed"
915
msgstr "Changer en Fermé"
916

    
917
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:21
918
msgid "Touble Ticket"
919
msgstr "Ticket d'incidence"
920

    
921
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:25
922
msgid "Apply"
923
msgstr "Appliquer"
924

    
925
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:39
926
msgid "Trouble Ticket"
927
msgstr "Ticket d'incidence"
928

    
929
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:42
930
msgid "Search"
931
msgstr "Rechercher"
932