vigiboard / vigiboard / i18n / fr_FR / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ 348eec2c
History | View | Annotate | Download (14.6 KB)
1 |
# French (France) translations for vigiboard. |
---|---|
2 |
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION |
3 |
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:27+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n" |
13 |
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n" |
14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" |
19 |
|
20 |
#: vigiboard/controllers/root.py:117 vigiboard/controllers/root.py:175 |
21 |
#: vigiboard/controllers/root.py:213 vigiboard/controllers/root.py:257 |
22 |
msgid "You need to be authenticated" |
23 |
msgstr "Vous devez être authentifié" |
24 |
|
25 |
#: vigiboard/controllers/root.py:150 |
26 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:37 |
27 |
msgid "None" |
28 |
msgstr "Aucun" |
29 |
|
30 |
#: vigiboard/controllers/root.py:150 |
31 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:37 |
32 |
msgid "OK" |
33 |
msgstr "" |
34 |
|
35 |
#: vigiboard/controllers/root.py:150 |
36 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:37 |
37 |
msgid "Suppressed" |
38 |
msgstr "Supprimé" |
39 |
|
40 |
#: vigiboard/controllers/root.py:151 |
41 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:38 |
42 |
msgid "Initial" |
43 |
msgstr "" |
44 |
|
45 |
#: vigiboard/controllers/root.py:151 |
46 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:38 |
47 |
msgid "Maintenance" |
48 |
msgstr "" |
49 |
|
50 |
#: vigiboard/controllers/root.py:151 |
51 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:38 |
52 |
msgid "Minor" |
53 |
msgstr "Mineur" |
54 |
|
55 |
#: vigiboard/controllers/root.py:152 |
56 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:39 |
57 |
msgid "Major" |
58 |
msgstr "Majeur" |
59 |
|
60 |
#: vigiboard/controllers/root.py:152 |
61 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:39 |
62 |
msgid "Critical" |
63 |
msgstr "Critique" |
64 |
|
65 |
#: vigiboard/controllers/root.py:189 |
66 |
msgid "Error in DB" |
67 |
msgstr "Erreur dans la base de données" |
68 |
|
69 |
#: vigiboard/controllers/root.py:282 |
70 |
msgid "No access to this event" |
71 |
msgstr "Accès à cet évènement refusé" |
72 |
|
73 |
#: vigiboard/controllers/root.py:310 |
74 |
msgid "Updated successfully" |
75 |
msgstr "Mise à jour réussie" |
76 |
|
77 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:38 |
78 |
msgid "Wrong credentials" |
79 |
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect" |
80 |
|
81 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:52 |
82 |
#, python-format |
83 |
msgid "Welcome back, %s!" |
84 |
msgstr "" |
85 |
|
86 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:61 |
87 |
msgid "We hope to see you soon!" |
88 |
msgstr "" |
89 |
|
90 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:279 |
91 |
msgid "Date" |
92 |
msgstr "" |
93 |
|
94 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:280 |
95 |
msgid "Duration" |
96 |
msgstr "Durée" |
97 |
|
98 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:282 |
99 |
msgid "Occurrence count" |
100 |
msgstr "Nombre d'occurrences" |
101 |
|
102 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:283 |
103 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:40 |
104 |
msgid "Host" |
105 |
msgstr "Hôte" |
106 |
|
107 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:284 |
108 |
msgid "Service Type" |
109 |
msgstr "Type de service" |
110 |
|
111 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:284 |
112 |
msgid "Service Name" |
113 |
msgstr "Nom du service" |
114 |
|
115 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:286 |
116 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:42 |
117 |
msgid "Output" |
118 |
msgstr "Sortie d'erreur" |
119 |
|
120 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:289 |
121 |
msgid "TT" |
122 |
msgstr "" |
123 |
|
124 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:289 |
125 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:26 vigiboard/widgets/edit_event.py:43 |
126 |
msgid "Trouble Ticket" |
127 |
msgstr "Ticket d'incidence" |
128 |
|
129 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:426 |
130 |
msgid "Edit Event" |
131 |
msgstr "Edition d'évènements" |
132 |
|
133 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:432 |
134 |
msgid "Search Event" |
135 |
msgstr "Recherche d'évènements" |
136 |
|
137 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:436 |
138 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:12 |
139 |
msgid "History" |
140 |
msgstr "Historique" |
141 |
|
142 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_plugin/__init__.py:42 |
143 |
msgid "Error" |
144 |
msgstr "Erreur" |
145 |
|
146 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_plugin/shn.py:29 |
147 |
msgid "Impacted HLS" |
148 |
msgstr "SHN impactés" |
149 |
|
150 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_plugin/shn.py:30 |
151 |
msgid "Impacted High-Level Services" |
152 |
msgstr "Services de Haut Niveau impactes" |
153 |
|
154 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_plugin/shn.py:55 |
155 |
msgid "High-Level Service" |
156 |
msgstr "Service de Haut Niveau" |
157 |
|
158 |
#: vigiboard/templates/debug.html:11 |
159 |
msgid "Sample Template, for looking at template locals" |
160 |
msgstr "" |
161 |
|
162 |
#: vigiboard/templates/debug.html:15 |
163 |
msgid "All objects from locals():" |
164 |
msgstr "" |
165 |
|
166 |
#: vigiboard/templates/error.html:11 |
167 |
#, python-format |
168 |
msgid "A %(error_code)d Error has Occurred" |
169 |
msgstr "Une erreur %(error_code)d est survenue" |
170 |
|
171 |
#: vigiboard/templates/error.html:15 |
172 |
#, python-format |
173 |
msgid "Error %(error_code)d" |
174 |
msgstr "Erreur %(error_code)d" |
175 |
|
176 |
#: vigiboard/templates/footer.html:7 |
177 |
msgid "TurboGears" |
178 |
msgstr "" |
179 |
|
180 |
#: vigiboard/templates/footer.html:8 |
181 |
msgid "Powered by TurboGears 2" |
182 |
msgstr "" |
183 |
|
184 |
#: vigiboard/templates/footer.html:11 |
185 |
msgid "" |
186 |
"TurboGears is a open source front-to-back web development\n" |
187 |
" framework written in Python. Copyright (c) 2005-2008" |
188 |
msgstr "" |
189 |
|
190 |
#: vigiboard/templates/header.html:6 |
191 |
msgid "Welcome to TurboGears 2" |
192 |
msgstr "" |
193 |
|
194 |
#: vigiboard/templates/header.html:8 |
195 |
msgid "The Python web metaframework" |
196 |
msgstr "" |
197 |
|
198 |
#: vigiboard/templates/index.html:11 |
199 |
msgid "" |
200 |
"Welcome to TurboGears 2.0, standing on the \n" |
201 |
" shoulders of giants, since 2007" |
202 |
msgstr "" |
203 |
|
204 |
#: vigiboard/templates/index.html:18 |
205 |
msgid "Presentation" |
206 |
msgstr "" |
207 |
|
208 |
#: vigiboard/templates/index.html:19 |
209 |
msgid "" |
210 |
"TurboGears 2 is rapid web application development toolkit designed to " |
211 |
"make your life easier." |
212 |
msgstr "" |
213 |
|
214 |
#: vigiboard/templates/index.html:22 |
215 |
msgid "Code your data model" |
216 |
msgstr "" |
217 |
|
218 |
#: vigiboard/templates/index.html:23 |
219 |
msgid "Design your data model, Create the database, and Add some bootstrap data." |
220 |
msgstr "" |
221 |
|
222 |
#: vigiboard/templates/index.html:26 |
223 |
msgid "Design your URL architecture" |
224 |
msgstr "" |
225 |
|
226 |
#: vigiboard/templates/index.html:27 |
227 |
msgid "" |
228 |
"Decide your URLs, Program your controller methods, Design your \n" |
229 |
" templates, and place some static files (CSS and/or " |
230 |
"JavaScript)." |
231 |
msgstr "" |
232 |
|
233 |
#: vigiboard/templates/index.html:31 |
234 |
msgid "Distribute your app" |
235 |
msgstr "" |
236 |
|
237 |
#: vigiboard/templates/index.html:32 |
238 |
msgid "Test your source, Generate project documents, Build a distribution." |
239 |
msgstr "" |
240 |
|
241 |
#: vigiboard/templates/index.html:37 |
242 |
msgid "Thank you for choosing TurboGears." |
243 |
msgstr "" |
244 |
|
245 |
#: vigiboard/templates/login.html:11 |
246 |
msgid "Login Form" |
247 |
msgstr "" |
248 |
|
249 |
#: vigiboard/templates/login.html:17 vigiboard/templates/master.html:26 |
250 |
msgid "Login" |
251 |
msgstr "" |
252 |
|
253 |
#: vigiboard/templates/login.html:18 |
254 |
msgid "Username:" |
255 |
msgstr "" |
256 |
|
257 |
#: vigiboard/templates/login.html:19 |
258 |
msgid "Password:" |
259 |
msgstr "" |
260 |
|
261 |
#: vigiboard/templates/master.html:20 |
262 |
msgid "Welcome" |
263 |
msgstr "" |
264 |
|
265 |
#: vigiboard/templates/master.html:21 |
266 |
msgid "About" |
267 |
msgstr "" |
268 |
|
269 |
#: vigiboard/templates/master.html:22 |
270 |
msgid "Authentication" |
271 |
msgstr "" |
272 |
|
273 |
#: vigiboard/templates/master.html:23 |
274 |
msgid "Contact" |
275 |
msgstr "" |
276 |
|
277 |
#: vigiboard/templates/master.html:24 vigiboard/templates/vigiboard.html:11 |
278 |
msgid "Vigiboard" |
279 |
msgstr "" |
280 |
|
281 |
#: vigiboard/templates/master.html:27 |
282 |
msgid "Logout" |
283 |
msgstr "" |
284 |
|
285 |
#: vigiboard/templates/master.html:28 |
286 |
msgid "Admin" |
287 |
msgstr "" |
288 |
|
289 |
#: vigiboard/templates/master.html:33 |
290 |
msgid "Now Viewing:" |
291 |
msgstr "" |
292 |
|
293 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:7 |
294 |
msgid "Get Started with TG2" |
295 |
msgstr "" |
296 |
|
297 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:11 |
298 |
msgid "About this page" |
299 |
msgstr "" |
300 |
|
301 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:11 |
302 |
msgid "A quick guide to this TG2 site" |
303 |
msgstr "" |
304 |
|
305 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:14 vigiboard/templates/vigiboard.html:33 |
306 |
msgid "Home" |
307 |
msgstr "" |
308 |
|
309 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:14 |
310 |
msgid "Back to your Quickstart Home page" |
311 |
msgstr "" |
312 |
|
313 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:16 |
314 |
msgid "TG2 Documents" |
315 |
msgstr "" |
316 |
|
317 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:16 |
318 |
msgid "- Read everything in the Getting Started section" |
319 |
msgstr "" |
320 |
|
321 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:17 |
322 |
msgid "TG1 docs" |
323 |
msgstr "" |
324 |
|
325 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:17 |
326 |
msgid "(still useful, although a lot has changed for TG2)" |
327 |
msgstr "" |
328 |
|
329 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:18 |
330 |
msgid "Join the TG Mail List" |
331 |
msgstr "" |
332 |
|
333 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:18 |
334 |
msgid "for general TG use/topics" |
335 |
msgstr "" |
336 |
|
337 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:25 |
338 |
msgid "Developing TG2" |
339 |
msgstr "" |
340 |
|
341 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:27 |
342 |
msgid "More TG2 Documents" |
343 |
msgstr "" |
344 |
|
345 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:27 |
346 |
msgid "in progress" |
347 |
msgstr "" |
348 |
|
349 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:28 |
350 |
msgid "TG2 Trac tickets" |
351 |
msgstr "" |
352 |
|
353 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:28 |
354 |
msgid "What's happening now in TG2 development" |
355 |
msgstr "" |
356 |
|
357 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:29 |
358 |
msgid "TG Dev timeline" |
359 |
msgstr "" |
360 |
|
361 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:29 |
362 |
msgid "(recent ticket updates, svn checkins, wiki changes)" |
363 |
msgstr "" |
364 |
|
365 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:30 |
366 |
msgid "TG2 SVN repository" |
367 |
msgstr "" |
368 |
|
369 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:30 |
370 |
msgid "For checking out a copy" |
371 |
msgstr "" |
372 |
|
373 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:31 |
374 |
msgid "Follow these instructions" |
375 |
msgstr "" |
376 |
|
377 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:31 |
378 |
msgid "For installing your copy" |
379 |
msgstr "" |
380 |
|
381 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:32 |
382 |
msgid "TG2 Trac's svn view" |
383 |
msgstr "" |
384 |
|
385 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:32 |
386 |
msgid "In case you need a quick look" |
387 |
msgstr "" |
388 |
|
389 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:33 |
390 |
msgid "Join the TG-Trunk Mail List" |
391 |
msgstr "" |
392 |
|
393 |
#: vigiboard/templates/sidebars.html:33 |
394 |
msgid "for TG2 discuss/dev" |
395 |
msgstr "" |
396 |
|
397 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:17 |
398 |
msgid "Toolbar" |
399 |
msgstr "Barre d'outils" |
400 |
|
401 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:21 |
402 |
msgid "v" |
403 |
msgstr "" |
404 |
|
405 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:27 |
406 |
msgid "You are in Search mode, click here to return to the initial mode." |
407 |
msgstr "Mode recherche, cliquez ici pour revenir au mode initial." |
408 |
|
409 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:36 |
410 |
msgid "Filter display" |
411 |
msgstr "Filtrer la vue" |
412 |
|
413 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:39 |
414 |
msgid "Log out" |
415 |
msgstr "Déconnexion" |
416 |
|
417 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:44 |
418 |
msgid "Default font size" |
419 |
msgstr "Petite police" |
420 |
|
421 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:45 |
422 |
msgid "Medium font size" |
423 |
msgstr "Police moyenne" |
424 |
|
425 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:46 |
426 |
msgid "Large font size" |
427 |
msgstr "Police importante" |
428 |
|
429 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:51 |
430 |
msgid "Never" |
431 |
msgstr "Jamais" |
432 |
|
433 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:52 |
434 |
msgid "30 Secondes" |
435 |
msgstr "" |
436 |
|
437 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:53 |
438 |
msgid "1 Minute" |
439 |
msgstr "" |
440 |
|
441 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:54 |
442 |
msgid "5 Minutes" |
443 |
msgstr "" |
444 |
|
445 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:55 |
446 |
msgid "10 Minutes" |
447 |
msgstr "" |
448 |
|
449 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:57 |
450 |
msgid "Start" |
451 |
msgstr "Démarrer" |
452 |
|
453 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:76 |
454 |
msgid "Unable to save preferences" |
455 |
msgstr "Impossible de sauver les préférences" |
456 |
|
457 |
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:90 |
458 |
msgid "Stop" |
459 |
msgstr "Arrêter" |
460 |
|
461 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:12 |
462 |
msgid "Event table" |
463 |
msgstr "Table des évènements" |
464 |
|
465 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:17 |
466 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:18 |
467 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:164 |
468 |
msgid "Previous" |
469 |
msgstr "Précédente" |
470 |
|
471 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:17 |
472 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:18 |
473 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:164 |
474 |
msgid "Previous page" |
475 |
msgstr "Page précédente" |
476 |
|
477 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:20 |
478 |
#, python-format |
479 |
msgid "Showing rows %(id_first_row)d to %(id_last_row)d of %(total_rows)d" |
480 |
msgstr "Lignes %(id_first_row)d à %(id_last_row)d sur %(total_rows)d" |
481 |
|
482 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:20 |
483 |
msgid "Pages" |
484 |
msgstr "" |
485 |
|
486 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:27 |
487 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:28 |
488 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:170 |
489 |
msgid "Next" |
490 |
msgstr "Suivante" |
491 |
|
492 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:27 |
493 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:28 |
494 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:170 |
495 |
msgid "Next page" |
496 |
msgstr "Page suivante" |
497 |
|
498 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:36 |
499 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:178 |
500 |
msgid "Edit selected" |
501 |
msgstr "Éditer la sélection" |
502 |
|
503 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:36 |
504 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:178 |
505 |
msgid "Edit all selected events" |
506 |
msgstr "Éditer tous les évènements sélectionnés" |
507 |
|
508 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:37 |
509 |
msgid "Select/Unselect all" |
510 |
msgstr "Sélectionner/Déselectionner tout" |
511 |
|
512 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:45 |
513 |
msgid "Details" |
514 |
msgstr "Détails" |
515 |
|
516 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:45 |
517 |
msgid "Event details" |
518 |
msgstr "Détails de l'évènement" |
519 |
|
520 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:58 |
521 |
msgid "Status" |
522 |
msgstr "Statut" |
523 |
|
524 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:58 |
525 |
msgid "Event status" |
526 |
msgstr "Statut de l'évènement" |
527 |
|
528 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:59 |
529 |
msgid "Edit" |
530 |
msgstr "Éditer" |
531 |
|
532 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:59 |
533 |
msgid "Edit this event" |
534 |
msgstr "Éditer cet évènement" |
535 |
|
536 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:137 |
537 |
msgid "Initial State:" |
538 |
msgstr "État initial :" |
539 |
|
540 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:138 |
541 |
msgid "Current State:" |
542 |
msgstr "État actuel :" |
543 |
|
544 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:141 |
545 |
msgid "Detailed history for this event" |
546 |
msgstr "Historique détaillé pour cet évènement" |
547 |
|
548 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:142 |
549 |
msgid "Detailed history for this host/service" |
550 |
msgstr "Historique détaillé pour cet hôte / ce service" |
551 |
|
552 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:166 |
553 |
msgid "Showing rows 0 to 0 of 0" |
554 |
msgstr "Lignes 0 à 0 sur 0" |
555 |
|
556 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:166 |
557 |
msgid "Page 0" |
558 |
msgstr "" |
559 |
|
560 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:184 |
561 |
msgid "No event" |
562 |
msgstr "Aucun événement disponible" |
563 |
|
564 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:8 |
565 |
msgid "There is no history." |
566 |
msgstr "Il n'y a pas d'historique" |
567 |
|
568 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:15 |
569 |
msgid "Time" |
570 |
msgstr "Temps" |
571 |
|
572 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:16 |
573 |
msgid "User" |
574 |
msgstr "Utilisateur" |
575 |
|
576 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:17 |
577 |
msgid "Type" |
578 |
msgstr "" |
579 |
|
580 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:18 |
581 |
msgid "Value" |
582 |
msgstr "Valeur" |
583 |
|
584 |
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:19 |
585 |
msgid "Text" |
586 |
msgstr "Texte" |
587 |
|
588 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:9 |
589 |
msgid "No change" |
590 |
msgstr "Sans changement" |
591 |
|
592 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:10 |
593 |
msgid "Change to None" |
594 |
msgstr "Changer en Non pris en compte" |
595 |
|
596 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:11 |
597 |
msgid "Change to Acknowledged" |
598 |
msgstr "Changer en Pris en compte" |
599 |
|
600 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:12 |
601 |
msgid "Change to Closed" |
602 |
msgstr "Changer en Fermé" |
603 |
|
604 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:29 |
605 |
msgid "Apply" |
606 |
msgstr "Appliquer" |
607 |
|
608 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:41 |
609 |
msgid "Service" |
610 |
msgstr "" |
611 |
|
612 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:47 |
613 |
msgid "Search" |
614 |
msgstr "Rechercher" |
615 |
|