vigiboard / vigiboard / i18n / fr / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ 6314d47e
History | View | Annotate | Download (7.96 KB)
1 |
# French (France) translations for vigiboard. |
---|---|
2 |
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION |
3 |
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 15:42+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n" |
13 |
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n" |
14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" |
19 |
|
20 |
#: vigiboard/websetup.py:28 |
21 |
#, python-format |
22 |
msgid "Vigilo has detected a breakdown on the following collector(s): %(list)s" |
23 |
msgstr "Vigilo a détecté une panne sur le(s) collecteur(s) suivant(s) : %(list)s" |
24 |
|
25 |
#: vigiboard/controllers/root.py:88 vigiboard/controllers/root.py:97 |
26 |
#: vigiboard/controllers/root.py:544 |
27 |
msgid "You need to be authenticated" |
28 |
msgstr "Vous devez vous authentifier" |
29 |
|
30 |
#: vigiboard/controllers/root.py:100 |
31 |
msgid "You don't have access to VigiBoard" |
32 |
msgstr "Vous n'avez pas accès à VigiBoard" |
33 |
|
34 |
#: vigiboard/controllers/root.py:235 vigiboard/controllers/root.py:512 |
35 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:450 |
36 |
msgid "Apply" |
37 |
msgstr "Appliquer" |
38 |
|
39 |
#: vigiboard/controllers/root.py:367 |
40 |
msgid "No masked event or access denied" |
41 |
msgstr "Aucun événement masqué ou accès refusé" |
42 |
|
43 |
#: vigiboard/controllers/root.py:425 |
44 |
msgid "No such event or access denied" |
45 |
msgstr "Aucun événement correspondant ou accès refusé" |
46 |
|
47 |
#: vigiboard/controllers/root.py:479 |
48 |
msgid "No such host/service" |
49 |
msgstr "Hôte ou service inexistant" |
50 |
|
51 |
#: vigiboard/controllers/root.py:502 |
52 |
msgid "No access to this host/service or no event yet" |
53 |
msgstr "Accès à cet hôte/service refusé ou aucun événement pour le moment" |
54 |
|
55 |
#: vigiboard/controllers/root.py:547 |
56 |
msgid "You don't have write access to VigiBoard" |
57 |
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en écriture sur VigiBoard" |
58 |
|
59 |
#: vigiboard/controllers/root.py:570 |
60 |
msgid "No event has been selected" |
61 |
msgstr "Aucun événement sélectionné" |
62 |
|
63 |
#: vigiboard/controllers/root.py:598 |
64 |
msgid "" |
65 |
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes " |
66 |
"HAVE NOT been saved." |
67 |
msgstr "" |
68 |
"Des modifications ont eu lieu depuis le dernier affichage de cette page, " |
69 |
"vos modifications N'ONT PAS été enregistrées." |
70 |
|
71 |
#: vigiboard/controllers/root.py:604 |
72 |
msgid "No access to this event" |
73 |
msgstr "Accès à cet événement refusé" |
74 |
|
75 |
#: vigiboard/controllers/root.py:611 |
76 |
msgid "You don't have administrative access to VigiBoard" |
77 |
msgstr "Vous n'avez les droits d'administration sur VigiBoard" |
78 |
|
79 |
#: vigiboard/controllers/root.py:638 |
80 |
msgid "None" |
81 |
msgstr "Aucun" |
82 |
|
83 |
#: vigiboard/controllers/root.py:639 |
84 |
msgid "Acknowledged" |
85 |
msgstr "Pris en compte" |
86 |
|
87 |
#: vigiboard/controllers/root.py:640 |
88 |
msgid "Acknowledged and closed" |
89 |
msgstr "Pris en compte et fermé" |
90 |
|
91 |
#: vigiboard/controllers/root.py:661 |
92 |
#, python-format |
93 |
msgid "" |
94 |
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the trouble ticket from " |
95 |
"\"%(previous)s\" to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d" |
96 |
msgstr "" |
97 |
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé le ticket d'incident de" |
98 |
" l'événement n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\"" |
99 |
|
100 |
#: vigiboard/controllers/root.py:706 |
101 |
#, python-format |
102 |
msgid "User \"%(user)s\" (%(address)s) forcefully closed event #%(idevent)d" |
103 |
msgstr "" |
104 |
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a forcé la fermeture de " |
105 |
"l'événement #%(idevent)d" |
106 |
|
107 |
#: vigiboard/controllers/root.py:739 |
108 |
#, python-format |
109 |
msgid "" |
110 |
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the state from \"%(previous)s\" " |
111 |
"to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d" |
112 |
msgstr "" |
113 |
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé l'état de l'événement " |
114 |
"n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\"" |
115 |
|
116 |
#: vigiboard/controllers/root.py:751 |
117 |
msgid "Updated successfully" |
118 |
msgstr "Mise à jour réussie" |
119 |
|
120 |
#: vigiboard/controllers/root.py:776 |
121 |
#, python-format |
122 |
msgid "No such plugin '%s'" |
123 |
msgstr "Module introuvable \"%s\"" |
124 |
|
125 |
#: vigiboard/controllers/root.py:818 |
126 |
msgid "No such incident or insufficient permissions" |
127 |
msgstr "Aucun incident correspondant ou permissions insuffisantes" |
128 |
|
129 |
#: vigiboard/controllers/root.py:930 |
130 |
#, python-format |
131 |
msgid "Next %(limit)s" |
132 |
msgstr "%(limit)s suivants" |
133 |
|
134 |
#. TRANSLATORS: Format de date et heure Python/JavaScript. |
135 |
#. TRANSLATORS: |
136 |
#. http://www.dynarch.com/static/jscalendar-1.0/doc/html/reference.html#node_sec_5.3.5 |
137 |
#. TRANSLATORS: http://docs.python.org/release/2.5/lib/module-time.html |
138 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:57 vigiboard/lib/dateformat.py:34 |
139 |
#: vigiboard/lib/dateformat.py:46 |
140 |
#, python-format |
141 |
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" |
142 |
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" |
143 |
|
144 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:65 |
145 |
msgid "From" |
146 |
msgstr "Depuis" |
147 |
|
148 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:66 |
149 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:75 |
150 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:41 |
151 |
msgid "Choose" |
152 |
msgstr "Choisir" |
153 |
|
154 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:74 |
155 |
msgid "To" |
156 |
msgstr "Jusqu'à" |
157 |
|
158 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:42 |
159 |
msgid "Clear" |
160 |
msgstr "Effacer" |
161 |
|
162 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:78 |
163 |
msgid "Group" |
164 |
msgstr "Groupe" |
165 |
|
166 |
#: vigiboard/controllers/plugins/hls.py:45 |
167 |
msgid "High-Level Service" |
168 |
msgstr "Service de Haut Niveau" |
169 |
|
170 |
#: vigiboard/controllers/plugins/hostname.py:38 |
171 |
msgid "Host" |
172 |
msgstr "Hôte" |
173 |
|
174 |
#: vigiboard/controllers/plugins/output.py:38 |
175 |
msgid "Output" |
176 |
msgstr "Sortie d'erreur" |
177 |
|
178 |
#: vigiboard/controllers/plugins/priority.py:88 |
179 |
msgid "Priority" |
180 |
msgstr "Priorité" |
181 |
|
182 |
#: vigiboard/controllers/plugins/servicename.py:41 |
183 |
msgid "Service" |
184 |
msgstr "Service" |
185 |
|
186 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:53 |
187 |
msgid "All alerts" |
188 |
msgstr "Toutes les alertes" |
189 |
|
190 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:56 |
191 |
msgid "New alerts" |
192 |
msgstr "Nouvelles alertes" |
193 |
|
194 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:57 |
195 |
msgid "Alerts marked as Acknowledged" |
196 |
msgstr "Alertes « Prises en compte »" |
197 |
|
198 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:58 |
199 |
msgid "Alerts marked as Closed" |
200 |
msgstr "Alertes « Fermées »" |
201 |
|
202 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:64 |
203 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:73 |
204 |
msgid "Trouble Ticket" |
205 |
msgstr "Ticket d'incident" |
206 |
|
207 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:69 |
208 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:76 |
209 |
msgid "Acknowledgement Status" |
210 |
msgstr "Statut d'acquittement" |
211 |
|
212 |
#: vigiboard/public/js/main.js:39 |
213 |
msgid "Search Event" |
214 |
msgstr "Rechercher l'événement" |
215 |
|
216 |
#: vigiboard/public/js/main.js:54 |
217 |
msgid "Select a group" |
218 |
msgstr "Choisir un groupe" |
219 |
|
220 |
#: vigiboard/public/js/main.js:84 vigiboard/public/js/main.js:105 |
221 |
#: vigiboard/public/js/main.js:136 |
222 |
msgid "Unable to save preferences" |
223 |
msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences" |
224 |
|
225 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:34 |
226 |
msgid "No change" |
227 |
msgstr "Pas de changement" |
228 |
|
229 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:35 |
230 |
msgid "Change to None" |
231 |
msgstr "Changer en Non pris en compte" |
232 |
|
233 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:36 |
234 |
msgid "Change to Acknowledged" |
235 |
msgstr "Changer en Pris en compte" |
236 |
|
237 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:37 |
238 |
msgid "Change to Closed" |
239 |
msgstr "Changer en Fermé" |
240 |
|
241 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38 |
242 |
msgid "Force to Closed" |
243 |
msgstr "Forcer à Fermé" |
244 |
|
245 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:44 |
246 |
msgid "Ticket change" |
247 |
msgstr "Changement de ticket" |
248 |
|
249 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:45 |
250 |
msgid "Forced change state" |
251 |
msgstr "Changement d'état forcé" |
252 |
|
253 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:46 |
254 |
msgid "Acknowledgement change state" |
255 |
msgstr "Changement d'état d'acquittement" |
256 |
|
257 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:47 |
258 |
msgid "Ticket change notification" |
259 |
msgstr "Notification de changement de ticket" |
260 |
|
261 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:48 |
262 |
msgid "New occurrence" |
263 |
msgstr "Nouvelle occurrence" |
264 |
|
265 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:49 |
266 |
msgid "Nagios update state" |
267 |
msgstr "Mise à jour d'état par Nagios" |
268 |
|
269 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:53 |
270 |
msgid "Forced" |
271 |
msgstr "Forcé" |
272 |
|
273 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:74 |
274 |
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events." |
275 |
msgstr "Attention : la modification du ticket affectera toute la sélection." |
276 |
|
277 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:54 |
278 |
msgid "Search" |
279 |
msgstr "Rechercher" |
280 |
|