vigiboard / vigiboard / i18n / fr_FR / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ 7b639f58
History | View | Annotate | Download (5.63 KB)
1 |
# French (France) translations for vigiboard. |
---|---|
2 |
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION |
3 |
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 10:50+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n" |
13 |
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n" |
14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" |
19 |
|
20 |
#: vigiboard/controllers/root.py:72 vigiboard/controllers/root.py:80 |
21 |
#: vigiboard/controllers/root.py:425 |
22 |
msgid "You need to be authenticated" |
23 |
msgstr "Vous devez vous authentifier" |
24 |
|
25 |
#: vigiboard/controllers/root.py:83 |
26 |
msgid "You don't have access to VigiBoard" |
27 |
msgstr "Vous n'avez pas accès à VigiBoard" |
28 |
|
29 |
#: vigiboard/controllers/root.py:185 vigiboard/controllers/root.py:398 |
30 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:458 |
31 |
msgid "Apply" |
32 |
msgstr "Appliquer" |
33 |
|
34 |
#: vigiboard/controllers/root.py:263 |
35 |
msgid "No masked event or access denied" |
36 |
msgstr "Aucun événement masqué ou accès refusé" |
37 |
|
38 |
#: vigiboard/controllers/root.py:316 |
39 |
msgid "No such event or access denied" |
40 |
msgstr "Aucun événement correspondant ou accès refusé" |
41 |
|
42 |
#: vigiboard/controllers/root.py:365 |
43 |
msgid "No such host/service" |
44 |
msgstr "Hôte ou service inexistant" |
45 |
|
46 |
#: vigiboard/controllers/root.py:388 |
47 |
msgid "No access to this host/service or no event yet" |
48 |
msgstr "Accès à cet hôte/service refusé ou aucun événement pour le moment" |
49 |
|
50 |
#: vigiboard/controllers/root.py:428 |
51 |
msgid "You don't have write access to VigiBoard" |
52 |
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en écriture sur VigiBoard" |
53 |
|
54 |
#: vigiboard/controllers/root.py:451 |
55 |
msgid "No event has been selected" |
56 |
msgstr "Aucun événement sélectionné" |
57 |
|
58 |
#: vigiboard/controllers/root.py:474 |
59 |
msgid "" |
60 |
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes " |
61 |
"HAVE NOT been saved." |
62 |
msgstr "" |
63 |
"Des modifications ont eu lieu depuis le dernier affichage de cette page, " |
64 |
"vos modifications N'ONT PAS été enregistrées." |
65 |
|
66 |
#: vigiboard/controllers/root.py:480 |
67 |
msgid "No access to this event" |
68 |
msgstr "Accès à cet événement refusé" |
69 |
|
70 |
#: vigiboard/controllers/root.py:487 |
71 |
msgid "You don't have administrative access to VigiBoard" |
72 |
msgstr "Vous n'avez les droits d'administration sur VigiBoard" |
73 |
|
74 |
#: vigiboard/controllers/root.py:564 |
75 |
msgid "Updated successfully" |
76 |
msgstr "Mise à jour réussie" |
77 |
|
78 |
#: vigiboard/controllers/root.py:589 |
79 |
#, python-format |
80 |
msgid "No such plugin '%s'" |
81 |
msgstr "Module introuvable \"%s\"" |
82 |
|
83 |
#: vigiboard/controllers/root.py:632 |
84 |
msgid "No such incident or insufficient permissions" |
85 |
msgstr "Aucun incident correspondant ou permissions insuffisantes" |
86 |
|
87 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:55 |
88 |
msgid "Wrong credentials" |
89 |
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect" |
90 |
|
91 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:69 |
92 |
#, python-format |
93 |
msgid "\"%(username)s\" logged in (from %(IP)s)" |
94 |
msgstr "\"%(username)s\" s'est connecté (depuis %(IP)s)" |
95 |
|
96 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:73 |
97 |
#, python-format |
98 |
msgid "Welcome back, %s!" |
99 |
msgstr "Bienvenue, %s!" |
100 |
|
101 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:82 |
102 |
#, python-format |
103 |
msgid "Some user logged out (from %(IP)s)" |
104 |
msgstr "Un utilisateur s'est déconnecté (depuis %(IP)s)" |
105 |
|
106 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:85 |
107 |
msgid "We hope to see you soon!" |
108 |
msgstr "Nous espérons vous revoir bientôt!" |
109 |
|
110 |
#. TRANSLATORS: Format de date et heure Python/JavaScript. |
111 |
#. TRANSLATORS: |
112 |
#. http://www.dynarch.com/static/jscalendar-1.0/doc/html/reference.html#node_sec_5.3.5 |
113 |
#. TRANSLATORS: http://docs.python.org/release/2.5/lib/module-time.html |
114 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:54 vigiboard/lib/dateformat.py:31 |
115 |
#: vigiboard/lib/dateformat.py:43 |
116 |
#, python-format |
117 |
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" |
118 |
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" |
119 |
|
120 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:62 |
121 |
msgid "From" |
122 |
msgstr "Depuis" |
123 |
|
124 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:63 |
125 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:72 |
126 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:36 |
127 |
msgid "Choose" |
128 |
msgstr "Choisir" |
129 |
|
130 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:71 |
131 |
msgid "To" |
132 |
msgstr "Jusqu'à" |
133 |
|
134 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:37 |
135 |
msgid "Clear" |
136 |
msgstr "Effacer" |
137 |
|
138 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:73 |
139 |
msgid "Group" |
140 |
msgstr "Groupe" |
141 |
|
142 |
#: vigiboard/controllers/plugins/hostname.py:38 |
143 |
msgid "Host" |
144 |
msgstr "Hôte" |
145 |
|
146 |
#: vigiboard/controllers/plugins/output.py:38 |
147 |
msgid "Output" |
148 |
msgstr "Sortie d'erreur" |
149 |
|
150 |
#: vigiboard/controllers/plugins/priority.py:90 |
151 |
msgid "Priority" |
152 |
msgstr "Priorité" |
153 |
|
154 |
#: vigiboard/controllers/plugins/servicename.py:41 |
155 |
msgid "Service" |
156 |
msgstr "Service" |
157 |
|
158 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:53 |
159 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:56 |
160 |
msgid "Trouble Ticket" |
161 |
msgstr "Ticket d'incident" |
162 |
|
163 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:35 |
164 |
msgid "No change" |
165 |
msgstr "Pas de changement" |
166 |
|
167 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:36 |
168 |
msgid "Change to None" |
169 |
msgstr "Changer en Non pris en compte" |
170 |
|
171 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:37 |
172 |
msgid "Change to Acknowledged" |
173 |
msgstr "Changer en Pris en compte" |
174 |
|
175 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38 |
176 |
msgid "Change to Closed" |
177 |
msgstr "Changer en Fermé" |
178 |
|
179 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:39 |
180 |
msgid "Force to Closed" |
181 |
msgstr "Forcer à Fermé" |
182 |
|
183 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:57 |
184 |
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events." |
185 |
msgstr "Attention : la modification du ticket affectera toute la sélection." |
186 |
|
187 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:59 |
188 |
msgid "Acknowledgement Status" |
189 |
msgstr "Statut d'acquittement" |
190 |
|
191 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:55 |
192 |
msgid "Search" |
193 |
msgstr "Rechercher" |