vigiboard / vigiboard / i18n / fr / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ 7bde24ad
History | View | Annotate | Download (15.6 KB)
1 |
# French (France) translations for vigiboard. |
---|---|
2 |
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION |
3 |
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 14:19+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n" |
13 |
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n" |
14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" |
19 |
|
20 |
#: vigiboard/websetup.py:33 |
21 |
#, python-format |
22 |
msgid "Vigilo has detected a breakdown on the following collector(s): %(list)s" |
23 |
msgstr "Vigilo a détecté une panne sur le(s) collecteur(s) suivant(s) : %(list)s" |
24 |
|
25 |
#: vigiboard/controllers/root.py:89 vigiboard/controllers/root.py:99 |
26 |
#: vigiboard/controllers/root.py:582 vigiboard/controllers/silence.py:72 |
27 |
msgid "You need to be authenticated" |
28 |
msgstr "Vous devez vous authentifier" |
29 |
|
30 |
#: vigiboard/controllers/root.py:102 |
31 |
msgid "You don't have access to VigiBoard" |
32 |
msgstr "Vous n'avez pas accès à VigiBoard" |
33 |
|
34 |
#: vigiboard/controllers/root.py:251 vigiboard/controllers/root.py:548 |
35 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:469 |
36 |
msgid "Apply" |
37 |
msgstr "Appliquer" |
38 |
|
39 |
#: vigiboard/controllers/root.py:388 |
40 |
msgid "No masked event or access denied" |
41 |
msgstr "Aucun événement masqué ou accès refusé" |
42 |
|
43 |
#: vigiboard/controllers/root.py:446 |
44 |
msgid "No such event or access denied" |
45 |
msgstr "Aucun événement correspondant ou accès refusé" |
46 |
|
47 |
#: vigiboard/controllers/root.py:515 |
48 |
msgid "No such host/service" |
49 |
msgstr "Hôte ou service inexistant" |
50 |
|
51 |
#: vigiboard/controllers/root.py:538 |
52 |
msgid "No access to this host/service or no event yet" |
53 |
msgstr "Accès à cet hôte/service refusé ou aucun événement pour le moment" |
54 |
|
55 |
#: vigiboard/controllers/root.py:585 |
56 |
msgid "You don't have write access to VigiBoard" |
57 |
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en écriture sur VigiBoard" |
58 |
|
59 |
#: vigiboard/controllers/root.py:608 |
60 |
msgid "No event has been selected" |
61 |
msgstr "Aucun événement sélectionné" |
62 |
|
63 |
#: vigiboard/controllers/root.py:636 |
64 |
msgid "" |
65 |
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes " |
66 |
"HAVE NOT been saved." |
67 |
msgstr "" |
68 |
"Des modifications ont eu lieu depuis le dernier affichage de cette page, " |
69 |
"vos modifications N'ONT PAS été enregistrées." |
70 |
|
71 |
#: vigiboard/controllers/root.py:642 |
72 |
msgid "No access to this event" |
73 |
msgstr "Accès à cet événement refusé" |
74 |
|
75 |
#: vigiboard/controllers/root.py:649 |
76 |
msgid "You don't have administrative access to VigiBoard" |
77 |
msgstr "Vous n'avez les droits d'administration sur VigiBoard" |
78 |
|
79 |
#: vigiboard/controllers/root.py:676 |
80 |
msgid "None" |
81 |
msgstr "Aucun" |
82 |
|
83 |
#: vigiboard/controllers/root.py:677 |
84 |
msgid "Acknowledged" |
85 |
msgstr "Pris en compte" |
86 |
|
87 |
#: vigiboard/controllers/root.py:678 |
88 |
msgid "Acknowledged and closed" |
89 |
msgstr "Pris en compte et fermé" |
90 |
|
91 |
#: vigiboard/controllers/root.py:699 |
92 |
#, python-format |
93 |
msgid "" |
94 |
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the trouble ticket from " |
95 |
"\"%(previous)s\" to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d" |
96 |
msgstr "" |
97 |
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé le ticket d'incident de" |
98 |
" l'événement n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\"" |
99 |
|
100 |
#: vigiboard/controllers/root.py:744 |
101 |
#, python-format |
102 |
msgid "User \"%(user)s\" (%(address)s) forcefully closed event #%(idevent)d" |
103 |
msgstr "" |
104 |
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a forcé la fermeture de " |
105 |
"l'événement #%(idevent)d" |
106 |
|
107 |
#: vigiboard/controllers/root.py:777 |
108 |
#, python-format |
109 |
msgid "" |
110 |
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the state from \"%(previous)s\" " |
111 |
"to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d" |
112 |
msgstr "" |
113 |
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé l'état de l'événement " |
114 |
"n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\"" |
115 |
|
116 |
#: vigiboard/controllers/root.py:789 |
117 |
msgid "Updated successfully" |
118 |
msgstr "Mise à jour réussie" |
119 |
|
120 |
#: vigiboard/controllers/root.py:814 |
121 |
#, python-format |
122 |
msgid "No such plugin '%s'" |
123 |
msgstr "Module introuvable \"%s\"" |
124 |
|
125 |
#: vigiboard/controllers/root.py:855 |
126 |
msgid "No such incident or insufficient permissions" |
127 |
msgstr "Aucun incident correspondant ou permissions insuffisantes" |
128 |
|
129 |
#: vigiboard/controllers/root.py:975 |
130 |
#, python-format |
131 |
msgid "Next %(limit)s" |
132 |
msgstr "%(limit)s suivants" |
133 |
|
134 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:75 |
135 |
msgid "Insufficient privileges for this action" |
136 |
msgstr "Droits insuffisants pour cette action" |
137 |
|
138 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:160 |
139 |
#, python-format |
140 |
msgid "Another rule already exists for service '%s' on host '%s'." |
141 |
msgstr "Une autre règle existe déjà pour le service '%s' sur l'hôte '%s'." |
142 |
|
143 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:164 |
144 |
#, python-format |
145 |
msgid "Another rule already exists for host '%s'." |
146 |
msgstr "Une autre règle existe déjà pour l'hôte '%s'." |
147 |
|
148 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:246 |
149 |
#: vigiboard/controllers/plugins/hostname.py:38 |
150 |
msgid "Host" |
151 |
msgstr "Hôte" |
152 |
|
153 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:247 |
154 |
#: vigiboard/controllers/plugins/servicename.py:41 |
155 |
msgid "Service" |
156 |
msgstr "Service" |
157 |
|
158 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:248 |
159 |
msgid "States" |
160 |
msgstr "États" |
161 |
|
162 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:249 |
163 |
msgid "Last modification" |
164 |
msgstr "Dernière modification" |
165 |
|
166 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:250 |
167 |
msgid "Author" |
168 |
msgstr "Auteur" |
169 |
|
170 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:251 |
171 |
msgid "Comment" |
172 |
msgstr "Commentaire" |
173 |
|
174 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:301 vigiboard/controllers/silence.py:400 |
175 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:422 vigiboard/controllers/silence.py:571 |
176 |
#, python-format |
177 |
msgid "An exception has been raised while querying the database: %s" |
178 |
msgstr "" |
179 |
"Une exception a été levée lors de l'interrogation de la base de données :" |
180 |
" %s" |
181 |
|
182 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:305 vigiboard/controllers/silence.py:312 |
183 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:426 vigiboard/controllers/silence.py:593 |
184 |
#, python-format |
185 |
msgid "Silence rule #%s does not exist." |
186 |
msgstr "La règle de silence #%s n'existe pas." |
187 |
|
188 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:383 |
189 |
msgid "No state specified for the silence rule." |
190 |
msgstr "Aucun état n'a été spécifié pour la règle de silence." |
191 |
|
192 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:405 |
193 |
#, python-format |
194 |
msgid "Host '%s' does not exist." |
195 |
msgstr "L'hôte '%s' n'existe pas." |
196 |
|
197 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:408 |
198 |
#, python-format |
199 |
msgid "Service '%s' does not exist for host '%s'." |
200 |
msgstr "Le service '%s' n'existe pas pour l'hôte '%s'." |
201 |
|
202 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:460 |
203 |
#, python-format |
204 |
msgid "An exception has been raised while updating the database: %s" |
205 |
msgstr "" |
206 |
"Une exception a été levée lors de la mise à jour de la base de données : " |
207 |
"%s" |
208 |
|
209 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:470 |
210 |
#, python-format |
211 |
msgid "" |
212 |
"User %(user)s (IP: %(ip)s) updated silence rule #%(id)s for service " |
213 |
"%(service)s on host %(host)s." |
214 |
msgstr "" |
215 |
"L'utilisateur %(user)s (IP : %(ip)s) a mis à jour la règle de silence " |
216 |
"#%(id)s pour le service %(service)s sur l'hôte %(host)s." |
217 |
|
218 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:480 |
219 |
#, python-format |
220 |
msgid "" |
221 |
"Silence rule #%(id)s (host: %(host)s, service: %(service)s) has been " |
222 |
"successfully updated." |
223 |
msgstr "" |
224 |
"La règle de silence #%(id)s (hôte : %(host)s, service : %(service)s) a " |
225 |
"été mise à jour avec succès." |
226 |
|
227 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:489 |
228 |
#, python-format |
229 |
msgid "User %(user)s (IP: %(ip)s) updated silence rule #%(id)s for host %(host)s." |
230 |
msgstr "" |
231 |
"L'utilisateur %(user)s (IP: %(ip)s) a mis à jour la règle de silence " |
232 |
"#%(id)s pour l'hôte %(host)s." |
233 |
|
234 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:497 |
235 |
#, python-format |
236 |
msgid "Silence rule #%(id)s (host: %(host)s) has been successfully updated." |
237 |
msgstr "La règle #%(id)s (hôte : %(host)s) a été mise à jour avec succès." |
238 |
|
239 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:506 |
240 |
#, python-format |
241 |
msgid "" |
242 |
"User %(user)s (IP: %(ip)s) added a silence rule (#%(id)s) for service " |
243 |
"%(service)s on host %(host)s." |
244 |
msgstr "" |
245 |
"L'utilisateur %(user)s (IP: %(ip)s) a ajouté une règle de silence " |
246 |
"(#%(id)s) pour le service %(service)s sur l'hôte %(host)s." |
247 |
|
248 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:516 |
249 |
#, python-format |
250 |
msgid "" |
251 |
"A new silence rule (#%(id)s) has been added for service \"%(service)s\" " |
252 |
"on host \"%(host)s\"." |
253 |
msgstr "" |
254 |
"Une nouvelle règle de silence (#%(id)s) a été ajoutée pour le service " |
255 |
"\"%(service)s\" sur l'hôte \"%(host)s\"." |
256 |
|
257 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:524 |
258 |
#, python-format |
259 |
msgid "" |
260 |
"User %(user)s (IP: %(ip)s) added a silence rule (#%(id)s) for host " |
261 |
"%(host)s." |
262 |
msgstr "" |
263 |
"L'utilisateur %(user)s (IP: %(ip)s) a ajouté une règle de silence " |
264 |
"(#%(id)s) pour l'hôte %(host)s." |
265 |
|
266 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:532 |
267 |
#, python-format |
268 |
msgid "A new silence rule (#%(id)s) has been added for the host \"%(host)s\"." |
269 |
msgstr "" |
270 |
"Une nouvelle règle de silence (#%(id)s) a été ajoutée pour l'hôte " |
271 |
"\"%(host)s\"." |
272 |
|
273 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:562 |
274 |
msgid "No silence rule id specified." |
275 |
msgstr "Aucun identifiant de règle de silence spécifié." |
276 |
|
277 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:581 |
278 |
#, python-format |
279 |
msgid "Error: the following silence rules do not exist: %s." |
280 |
msgstr "Erreur : les règles de silence suivantes n'existent pas : %s." |
281 |
|
282 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:584 |
283 |
#, python-format |
284 |
msgid "Error: silence rule #%s does not exist." |
285 |
msgstr "Erreur : la règle de silence #%s n'existe pas." |
286 |
|
287 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:602 |
288 |
#, python-format |
289 |
msgid "An exception has been raised while deleting the silence rules: %s" |
290 |
msgstr "" |
291 |
"Une exception a été levée lors de la suppression des règles de silence : " |
292 |
"%s" |
293 |
|
294 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:612 |
295 |
#, python-format |
296 |
msgid "" |
297 |
"User %(user)s (IP: %(ip)s) deleted silence rule #%(id)s for service " |
298 |
"%(service)s on host %(host)s" |
299 |
msgstr "" |
300 |
"L'utilisateur %(user)s (IP: %(ip)s) a supprimé la règle de silence " |
301 |
"#%(id)s pour le service %(service)s sur l'hôte %(host)s" |
302 |
|
303 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:624 |
304 |
#, python-format |
305 |
msgid "User %(user)s (IP: %(ip)s) deleted silence rule #%(id)s for host %(host)s" |
306 |
msgstr "" |
307 |
"L'utilisateur %(user)s (IP: %(ip)s) a supprimé la règle de silence " |
308 |
"#%(id)s pour l'hôte %(host)s" |
309 |
|
310 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:635 |
311 |
#, python-format |
312 |
msgid "The following silence rules have been successfully deleted: %s." |
313 |
msgstr "Les règles de silence suivantes ont été supprimées avec succès: %s." |
314 |
|
315 |
#: vigiboard/controllers/silence.py:638 |
316 |
#, python-format |
317 |
msgid "Silence rule #%s has been successfully deleted." |
318 |
msgstr "La règle de silence #%s a été supprimée avec succès." |
319 |
|
320 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:59 |
321 |
#, python-format |
322 |
msgid "Eg. %(date)s" |
323 |
msgstr "P.ex. %(date)s" |
324 |
|
325 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:66 |
326 |
msgid "Last occurrence" |
327 |
msgstr "Dernière occurrence" |
328 |
|
329 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:69 |
330 |
msgid "Between" |
331 |
msgstr "Entre" |
332 |
|
333 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:70 |
334 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:85 |
335 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:41 |
336 |
msgid "Choose" |
337 |
msgstr "Choisir" |
338 |
|
339 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:84 |
340 |
msgid "And" |
341 |
msgstr "Et" |
342 |
|
343 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:110 |
344 |
msgid "Start date cannot be greater than current date" |
345 |
msgstr "La date de début ne peut être supérieure à la date courante" |
346 |
|
347 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:115 |
348 |
msgid "Start date cannot be greater than end date" |
349 |
msgstr "La date de début ne peut être supérieure à la date de fin" |
350 |
|
351 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:124 |
352 |
msgid "End date cannot be greater than current date" |
353 |
msgstr "La date de fin ne peut être supérieure à la date courante" |
354 |
|
355 |
#: vigiboard/controllers/plugins/details.py:205 |
356 |
#: vigiboard/controllers/plugins/state.py:47 |
357 |
msgid "Current state" |
358 |
msgstr "État courant" |
359 |
|
360 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:42 |
361 |
msgid "Clear" |
362 |
msgstr "Effacer" |
363 |
|
364 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:78 |
365 |
msgid "Group" |
366 |
msgstr "Groupe" |
367 |
|
368 |
#: vigiboard/controllers/plugins/hls.py:45 |
369 |
msgid "High-Level Service" |
370 |
msgstr "Service de Haut Niveau" |
371 |
|
372 |
#: vigiboard/controllers/plugins/output.py:38 |
373 |
msgid "Output" |
374 |
msgstr "Sortie d'erreur" |
375 |
|
376 |
#: vigiboard/controllers/plugins/priority.py:88 |
377 |
msgid "Priority" |
378 |
msgstr "Priorité" |
379 |
|
380 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:53 |
381 |
msgid "All alerts" |
382 |
msgstr "Toutes les alertes" |
383 |
|
384 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:56 |
385 |
msgid "New alerts" |
386 |
msgstr "Nouvelles alertes" |
387 |
|
388 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:57 |
389 |
msgid "Alerts marked as Acknowledged" |
390 |
msgstr "Alertes « Prises en compte »" |
391 |
|
392 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:58 |
393 |
msgid "Alerts marked as Closed" |
394 |
msgstr "Alertes « Fermées »" |
395 |
|
396 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:64 |
397 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:73 |
398 |
msgid "Trouble Ticket" |
399 |
msgstr "Ticket d'incident" |
400 |
|
401 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:69 |
402 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:76 |
403 |
msgid "Acknowledgement Status" |
404 |
msgstr "Statut d'acquittement" |
405 |
|
406 |
#. TRANSLATORS: Format de date et heure Python/JavaScript. |
407 |
#. TRANSLATORS: |
408 |
#. http://www.dynarch.com/static/jscalendar-1.0/doc/html/reference.html#node_sec_5.3.5 |
409 |
#. TRANSLATORS: http://docs.python.org/release/2.5/lib/module-time.html |
410 |
#: vigiboard/lib/dateformat.py:38 |
411 |
#, python-format |
412 |
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" |
413 |
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" |
414 |
|
415 |
#. TRANSLATORS: Format de date Python/JavaScript. |
416 |
#. TRANSLATORS: |
417 |
#. http://www.dynarch.com/static/jscalendar-1.0/doc/html/reference.html#node_sec_5.3.5 |
418 |
#. TRANSLATORS: http://docs.python.org/release/2.5/lib/module-time.html |
419 |
#: vigiboard/lib/dateformat.py:67 |
420 |
#, python-format |
421 |
msgid "%Y-%m-%d" |
422 |
msgstr "%d/%m/%Y" |
423 |
|
424 |
#: vigiboard/public/js/main.js:40 |
425 |
msgid "Search Event" |
426 |
msgstr "Rechercher un événement" |
427 |
|
428 |
#: vigiboard/public/js/main.js:55 |
429 |
msgid "Select a group" |
430 |
msgstr "Choisir un groupe" |
431 |
|
432 |
#: vigiboard/public/js/main.js:85 vigiboard/public/js/main.js:106 |
433 |
#: vigiboard/public/js/main.js:153 vigiboard/public/js/main.js:186 |
434 |
msgid "Unable to save preferences" |
435 |
msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences" |
436 |
|
437 |
#: vigiboard/public/js/main.js:141 |
438 |
msgid "Could not refresh data, reloading the page" |
439 |
msgstr "Impossible de mettre à jour les données, rechargement de la page" |
440 |
|
441 |
#: vigiboard/public/js/silence.js:63 |
442 |
msgid "Are you sure you want to delete this rule?" |
443 |
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ?" |
444 |
|
445 |
#: vigiboard/public/js/silence.js:64 |
446 |
msgid "Silence rule #{id}" |
447 |
msgstr "Règle de silence #{id}" |
448 |
|
449 |
#: vigiboard/public/js/silence.js:65 |
450 |
msgid "Delete this rule" |
451 |
msgstr "Supprimer cette règle" |
452 |
|
453 |
#: vigiboard/public/js/silence.js:79 |
454 |
msgid "No" |
455 |
msgstr "Non" |
456 |
|
457 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:34 |
458 |
msgid "No change" |
459 |
msgstr "Pas de changement" |
460 |
|
461 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:35 |
462 |
msgid "Change to None" |
463 |
msgstr "Changer en Non pris en compte" |
464 |
|
465 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:36 |
466 |
msgid "Change to Acknowledged" |
467 |
msgstr "Changer en Pris en compte" |
468 |
|
469 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:37 |
470 |
msgid "Change to Closed" |
471 |
msgstr "Changer en Fermé" |
472 |
|
473 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38 |
474 |
msgid "Force to Closed" |
475 |
msgstr "Forcer à Fermé" |
476 |
|
477 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:44 |
478 |
msgid "Ticket change" |
479 |
msgstr "Changement de ticket" |
480 |
|
481 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:45 |
482 |
msgid "Forced change state" |
483 |
msgstr "Changement d'état forcé" |
484 |
|
485 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:46 |
486 |
msgid "Acknowledgement change state" |
487 |
msgstr "Changement d'état d'acquittement" |
488 |
|
489 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:47 |
490 |
msgid "Ticket change notification" |
491 |
msgstr "Notification de changement de ticket" |
492 |
|
493 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:48 |
494 |
msgid "New occurrence" |
495 |
msgstr "Nouvelle occurrence" |
496 |
|
497 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:49 |
498 |
msgid "Nagios update state" |
499 |
msgstr "Mise à jour d'état par Nagios" |
500 |
|
501 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:53 |
502 |
msgid "Forced" |
503 |
msgstr "Forcé" |
504 |
|
505 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:74 |
506 |
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events." |
507 |
msgstr "Attention : la modification du ticket affectera toute la sélection." |
508 |
|
509 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:57 |
510 |
msgid "Search" |
511 |
msgstr "Rechercher" |
512 |
|