Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

vigiboard / vigiboard / i18n / fr_FR / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ 88c9eb8e

History | View | Annotate | Download (6.43 KB)

1
# French (France) translations for vigiboard.
2
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
3
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 11:48+0200\n"
12
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n"
13
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
19

    
20
#: ../turbogears/src/vigilo/turbogears/controllers/error.py:26
21
msgid "We're sorry but we weren't able to process this request."
22
msgstr "Désolé mais nous n'avons pas pu traiter votre requête."
23

    
24
#: ../turbogears/src/vigilo/turbogears/controllers/proxy.py:98
25
#, python-format
26
msgid "No such monitored host: %s"
27
msgstr "Cet hôte n'est pas supervisé: %s"
28

    
29
#: ../turbogears/src/vigilo/turbogears/controllers/proxy.py:138
30
#, python-format
31
msgid "Access denied to host \"%(host)s\" and service \"%(service)s\""
32
msgstr "Accès refusé au service \"%(service)s\" sur l'hôte \"%(host)s\""
33

    
34
#: ../turbogears/src/vigilo/turbogears/controllers/proxy.py:144
35
#, python-format
36
msgid "Access denied to host \"%s\""
37
msgstr "Accès refusé à l'hôte \"%s\""
38

    
39
#: ../turbogears/src/vigilo/turbogears/controllers/proxy.py:153
40
#, python-format
41
msgid "No %(server_type)s server configured to monitor \"%(host)s\""
42
msgstr "Aucun serveur %(server_type)s configuré pour superviser \"%(host)s\""
43

    
44
#: ../turbogears/src/vigilo/turbogears/controllers/proxy.py:193
45
#: vigiboard/controllers/root.py:71 vigiboard/controllers/root.py:218
46
#: vigiboard/controllers/root.py:324 vigiboard/controllers/root.py:413
47
#: vigiboard/controllers/root.py:500 vigiboard/controllers/root.py:611
48
msgid "You need to be authenticated"
49
msgstr "Vous devez vous authentifier"
50

    
51
#: vigiboard/config/app_cfg.py:95
52
msgid "Never"
53
msgstr "Jamais"
54

    
55
#: vigiboard/config/app_cfg.py:96
56
msgid "30 seconds"
57
msgstr "30 secondes"
58

    
59
#: vigiboard/config/app_cfg.py:97
60
msgid "1 minute"
61
msgstr "1 minute"
62

    
63
#: vigiboard/config/app_cfg.py:98
64
msgid "5 minutes"
65
msgstr "5 minutes"
66

    
67
#: vigiboard/config/app_cfg.py:99
68
msgid "10 minutes"
69
msgstr "10 minutes"
70

    
71
#. TRANSLATORS: Format de date et heure compatible Python/JavaScript.
72
#. TRANSLATORS: Format de date et heure.
73
#: vigiboard/controllers/root.py:152 vigiboard/controllers/root.py:164
74
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:413
75
#: vigiboard/tests/functional/test_search_form_misc.py:127
76
#: vigiboard/tests/functional/test_search_form_misc.py:129
77
#, python-format
78
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
79
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
80

    
81
#: vigiboard/controllers/root.py:272
82
msgid "No masked event or access denied"
83
msgstr "Aucun événement masqué ou accès refusé"
84

    
85
#: vigiboard/controllers/root.py:355
86
msgid "No such event or access denied"
87
msgstr "Aucun événement correspondant ou accès refusé"
88

    
89
#: vigiboard/controllers/root.py:443
90
msgid "No access to this host/service or no event yet"
91
msgstr "Accès à cet hôte/service refusé ou aucun événement pour le moment"
92

    
93
#: vigiboard/controllers/root.py:522
94
msgid "No event has been selected"
95
msgstr "Aucun événement sélectionné"
96

    
97
#: vigiboard/controllers/root.py:548
98
msgid ""
99
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes "
100
"HAVE NOT been saved."
101
msgstr ""
102
"Des modifications ont eu lieu depuis le dernier affichage de cette page, "
103
"vos modifications N'ONT PAS été enregistrées."
104

    
105
#: vigiboard/controllers/root.py:554
106
msgid "No access to this event"
107
msgstr "Accès à cet événement refusé"
108

    
109
#: vigiboard/controllers/root.py:595
110
msgid "Updated successfully"
111
msgstr "Mise à jour réussie"
112

    
113
#: vigiboard/controllers/root.py:631
114
msgid "No such incident or insufficient permissions"
115
msgstr "Aucun incident correspondant ou permissions insuffisantes"
116

    
117
#: vigiboard/controllers/root.py:636
118
msgid "No such plugin"
119
msgstr "Module non trouvé"
120

    
121
#: vigiboard/controllers/root.py:646
122
msgid "Not a valid plugin"
123
msgstr "Module non valide"
124

    
125
#: vigiboard/controllers/root.py:648
126
msgid "Plugin could not be loaded"
127
msgstr "Impossible de charger le module"
128

    
129
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:37
130
msgid "Wrong credentials"
131
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
132

    
133
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:51
134
#, python-format
135
msgid "\"%(username)s\" logged in (from %(IP)s)"
136
msgstr "\"%(username)s\" s'est connecté (depuis %(IP)s)"
137

    
138
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:55
139
#, python-format
140
msgid "Welcome back, %s!"
141
msgstr "Bienvenue, %s!"
142

    
143
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:64
144
msgid "Some user logged out (from %(IP)s)"
145
msgstr "Un utilisateur s'est déconnecté (depuis %(IP)s)"
146

    
147
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:67
148
msgid "We hope to see you soon!"
149
msgstr "Nous espérons vous revoir bientôt!"
150

    
151
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:209
152
#, python-format
153
msgid "No such plugin \"%s\""
154
msgstr "Module introuvable \"%s\""
155

    
156
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:18
157
msgid "No change"
158
msgstr "Pas de changement"
159

    
160
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:19
161
msgid "Change to None"
162
msgstr "Changer en Non pris en compte"
163

    
164
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:20
165
msgid "Change to Acknowledged"
166
msgstr "Changer en Pris en compte"
167

    
168
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:21
169
msgid "Change to Closed"
170
msgstr "Changer en Fermé"
171

    
172
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38 vigiboard/widgets/search_form.py:32
173
msgid "Trouble Ticket"
174
msgstr "Ticket d'incident"
175

    
176
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:39
177
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events."
178
msgstr "Attention: la modification du ticket affectera toute la sélection."
179

    
180
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:41
181
msgid "Acknowledgement Status"
182
msgstr "Statut d'acquittement"
183

    
184
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:46
185
msgid "Apply"
186
msgstr "Appliquer"
187

    
188
#: vigiboard/widgets/search_form.py:28
189
msgid "Group"
190
msgstr "Groupe"
191

    
192
#: vigiboard/widgets/search_form.py:29
193
msgid "Host"
194
msgstr "Hôte"
195

    
196
#: vigiboard/widgets/search_form.py:30
197
msgid "Service"
198
msgstr "Service"
199

    
200
#: vigiboard/widgets/search_form.py:31
201
msgid "Output"
202
msgstr "Sortie d'erreur"
203

    
204
#: vigiboard/widgets/search_form.py:34
205
msgid "From"
206
msgstr "Depuis"
207

    
208
#: vigiboard/widgets/search_form.py:35 vigiboard/widgets/search_form.py:39
209
msgid "Choose"
210
msgstr "Choisir"
211

    
212
#: vigiboard/widgets/search_form.py:38
213
msgid "To"
214
msgstr "Jusqu'à"
215

    
216
#: vigiboard/widgets/search_form.py:43
217
msgid "Search"
218
msgstr "Rechercher"
219