Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

vigiboard / vigiboard / i18n / fr / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ dc005588

History | View | Annotate | Download (7.75 KB)

1
# French (France) translations for vigiboard.
2
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
3
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 10:57+0200\n"
12
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n"
13
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
19

    
20
#: vigiboard/controllers/root.py:79 vigiboard/controllers/root.py:87
21
#: vigiboard/controllers/root.py:487
22
msgid "You need to be authenticated"
23
msgstr "Vous devez vous authentifier"
24

    
25
#: vigiboard/controllers/root.py:90
26
msgid "You don't have access to VigiBoard"
27
msgstr "Vous n'avez pas accès à VigiBoard"
28

    
29
#: vigiboard/controllers/root.py:204 vigiboard/controllers/root.py:459
30
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:452
31
msgid "Apply"
32
msgstr "Appliquer"
33

    
34
#: vigiboard/controllers/root.py:322
35
msgid "No masked event or access denied"
36
msgstr "Aucun événement masqué ou accès refusé"
37

    
38
#: vigiboard/controllers/root.py:376
39
msgid "No such event or access denied"
40
msgstr "Aucun événement correspondant ou accès refusé"
41

    
42
#: vigiboard/controllers/root.py:426
43
msgid "No such host/service"
44
msgstr "Hôte ou service inexistant"
45

    
46
#: vigiboard/controllers/root.py:449
47
msgid "No access to this host/service or no event yet"
48
msgstr "Accès à cet hôte/service refusé ou aucun événement pour le moment"
49

    
50
#: vigiboard/controllers/root.py:490
51
msgid "You don't have write access to VigiBoard"
52
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en écriture sur VigiBoard"
53

    
54
#: vigiboard/controllers/root.py:513
55
msgid "No event has been selected"
56
msgstr "Aucun événement sélectionné"
57

    
58
#: vigiboard/controllers/root.py:536
59
msgid ""
60
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes "
61
"HAVE NOT been saved."
62
msgstr ""
63
"Des modifications ont eu lieu depuis le dernier affichage de cette page, "
64
"vos modifications N'ONT PAS été enregistrées."
65

    
66
#: vigiboard/controllers/root.py:542
67
msgid "No access to this event"
68
msgstr "Accès à cet événement refusé"
69

    
70
#: vigiboard/controllers/root.py:549
71
msgid "You don't have administrative access to VigiBoard"
72
msgstr "Vous n'avez les droits d'administration sur VigiBoard"
73

    
74
#: vigiboard/controllers/root.py:571
75
msgid "None"
76
msgstr "Aucun"
77

    
78
#: vigiboard/controllers/root.py:572
79
msgid "Acknowledged"
80
msgstr "Pris en compte"
81

    
82
#: vigiboard/controllers/root.py:573
83
msgid "Acknowledged and closed"
84
msgstr "Pris en compte et fermé"
85

    
86
#: vigiboard/controllers/root.py:580
87
msgid "Ticket change"
88
msgstr "Changement de ticket"
89

    
90
#: vigiboard/controllers/root.py:581
91
msgid "Forced change state"
92
msgstr "Changement d'état forcé"
93

    
94
#: vigiboard/controllers/root.py:582
95
msgid "Acknowledgement change state"
96
msgstr "Changement d'état d'acquittement"
97

    
98
#: vigiboard/controllers/root.py:583
99
msgid "Ticket change notification"
100
msgstr "Notification de changement de ticket"
101

    
102
#: vigiboard/controllers/root.py:584
103
msgid "New occurrence"
104
msgstr "Nouvelle occurrence"
105

    
106
#: vigiboard/controllers/root.py:585
107
msgid "Nagios update state"
108
msgstr "Mise à jour d'état par Nagios"
109

    
110
#: vigiboard/controllers/root.py:605
111
#, python-format
112
msgid ""
113
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the trouble ticket from "
114
"\"%(previous)s\" to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d"
115
msgstr ""
116
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé le ticket d'incident de"
117
" l'événement n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\""
118

    
119
#: vigiboard/controllers/root.py:651
120
#, python-format
121
msgid "User \"%(user)s\" (%(address)s) forcefully closed event #%(idevent)d"
122
msgstr ""
123
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a forcé la fermeture de "
124
"l'événement #%(idevent)d"
125

    
126
#: vigiboard/controllers/root.py:667
127
msgid "Forced"
128
msgstr "Forcé"
129

    
130
#: vigiboard/controllers/root.py:686
131
#, python-format
132
msgid ""
133
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the state from \"%(previous)s\" "
134
"to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d"
135
msgstr ""
136
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé l'état de l'événement "
137
"n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\""
138

    
139
#: vigiboard/controllers/root.py:698
140
msgid "Updated successfully"
141
msgstr "Mise à jour réussie"
142

    
143
#: vigiboard/controllers/root.py:723
144
#, python-format
145
msgid "No such plugin '%s'"
146
msgstr "Module introuvable \"%s\""
147

    
148
#: vigiboard/controllers/root.py:766
149
msgid "No such incident or insufficient permissions"
150
msgstr "Aucun incident correspondant ou permissions insuffisantes"
151

    
152
#: vigiboard/controllers/root.py:878
153
#, python-format
154
msgid "Next %(limit)s"
155
msgstr "%(limit)s suivants"
156

    
157
#. TRANSLATORS: Format de date et heure Python/JavaScript.
158
#. TRANSLATORS:
159
#. http://www.dynarch.com/static/jscalendar-1.0/doc/html/reference.html#node_sec_5.3.5
160
#. TRANSLATORS: http://docs.python.org/release/2.5/lib/module-time.html
161
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:54 vigiboard/lib/dateformat.py:34
162
#: vigiboard/lib/dateformat.py:46
163
#, python-format
164
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
165
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
166

    
167
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:62
168
msgid "From"
169
msgstr "Depuis"
170

    
171
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:63
172
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:72
173
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:44
174
msgid "Choose"
175
msgstr "Choisir"
176

    
177
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:71
178
msgid "To"
179
msgstr "Jusqu'à"
180

    
181
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:45
182
msgid "Clear"
183
msgstr "Effacer"
184

    
185
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:81
186
msgid "Group"
187
msgstr "Groupe"
188

    
189
#: vigiboard/controllers/plugins/hls.py:45
190
msgid "High-Level Service"
191
msgstr "Service de Haut Niveau"
192

    
193
#: vigiboard/controllers/plugins/hostname.py:38
194
msgid "Host"
195
msgstr "Hôte"
196

    
197
#: vigiboard/controllers/plugins/output.py:38
198
msgid "Output"
199
msgstr "Sortie d'erreur"
200

    
201
#: vigiboard/controllers/plugins/priority.py:90
202
msgid "Priority"
203
msgstr "Priorité"
204

    
205
#: vigiboard/controllers/plugins/servicename.py:41
206
msgid "Service"
207
msgstr "Service"
208

    
209
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:51
210
msgid "All alerts"
211
msgstr "Toutes les alertes"
212

    
213
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:54
214
msgid "New alerts"
215
msgstr "Nouvelles alertes"
216

    
217
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:55
218
msgid "Alerts marked as Acknowledged"
219
msgstr "Alertes « Prises en compte »"
220

    
221
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:56
222
msgid "Alerts marked as Closed"
223
msgstr "Alertes « Fermées »"
224

    
225
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:62
226
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:58
227
msgid "Trouble Ticket"
228
msgstr "Ticket d'incident"
229

    
230
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:67
231
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:61
232
msgid "Acknowledgement Status"
233
msgstr "Statut d'acquittement"
234

    
235
#: vigiboard/public/js/main.js:39
236
msgid "Search Event"
237
msgstr "Rechercher l'événement"
238

    
239
#: vigiboard/public/js/main.js:54
240
msgid "Select a group"
241
msgstr "Choisir un groupe"
242

    
243
#: vigiboard/public/js/main.js:84 vigiboard/public/js/main.js:105
244
#: vigiboard/public/js/main.js:136
245
msgid "Unable to save preferences"
246
msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences"
247

    
248
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:34
249
msgid "No change"
250
msgstr "Pas de changement"
251

    
252
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:35
253
msgid "Change to None"
254
msgstr "Changer en Non pris en compte"
255

    
256
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:36
257
msgid "Change to Acknowledged"
258
msgstr "Changer en Pris en compte"
259

    
260
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:37
261
msgid "Change to Closed"
262
msgstr "Changer en Fermé"
263

    
264
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38
265
msgid "Force to Closed"
266
msgstr "Forcer à Fermé"
267

    
268
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:59
269
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events."
270
msgstr "Attention : la modification du ticket affectera toute la sélection."
271

    
272
#: vigiboard/widgets/search_form.py:55
273
msgid "Search"
274
msgstr "Rechercher"
275