vigiboard / vigiboard / i18n / fr / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ dc005588
History | View | Annotate | Download (7.75 KB)
1 |
# French (France) translations for vigiboard. |
---|---|
2 |
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION |
3 |
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 10:57+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n" |
13 |
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n" |
14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" |
19 |
|
20 |
#: vigiboard/controllers/root.py:79 vigiboard/controllers/root.py:87 |
21 |
#: vigiboard/controllers/root.py:487 |
22 |
msgid "You need to be authenticated" |
23 |
msgstr "Vous devez vous authentifier" |
24 |
|
25 |
#: vigiboard/controllers/root.py:90 |
26 |
msgid "You don't have access to VigiBoard" |
27 |
msgstr "Vous n'avez pas accès à VigiBoard" |
28 |
|
29 |
#: vigiboard/controllers/root.py:204 vigiboard/controllers/root.py:459 |
30 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:452 |
31 |
msgid "Apply" |
32 |
msgstr "Appliquer" |
33 |
|
34 |
#: vigiboard/controllers/root.py:322 |
35 |
msgid "No masked event or access denied" |
36 |
msgstr "Aucun événement masqué ou accès refusé" |
37 |
|
38 |
#: vigiboard/controllers/root.py:376 |
39 |
msgid "No such event or access denied" |
40 |
msgstr "Aucun événement correspondant ou accès refusé" |
41 |
|
42 |
#: vigiboard/controllers/root.py:426 |
43 |
msgid "No such host/service" |
44 |
msgstr "Hôte ou service inexistant" |
45 |
|
46 |
#: vigiboard/controllers/root.py:449 |
47 |
msgid "No access to this host/service or no event yet" |
48 |
msgstr "Accès à cet hôte/service refusé ou aucun événement pour le moment" |
49 |
|
50 |
#: vigiboard/controllers/root.py:490 |
51 |
msgid "You don't have write access to VigiBoard" |
52 |
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en écriture sur VigiBoard" |
53 |
|
54 |
#: vigiboard/controllers/root.py:513 |
55 |
msgid "No event has been selected" |
56 |
msgstr "Aucun événement sélectionné" |
57 |
|
58 |
#: vigiboard/controllers/root.py:536 |
59 |
msgid "" |
60 |
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes " |
61 |
"HAVE NOT been saved." |
62 |
msgstr "" |
63 |
"Des modifications ont eu lieu depuis le dernier affichage de cette page, " |
64 |
"vos modifications N'ONT PAS été enregistrées." |
65 |
|
66 |
#: vigiboard/controllers/root.py:542 |
67 |
msgid "No access to this event" |
68 |
msgstr "Accès à cet événement refusé" |
69 |
|
70 |
#: vigiboard/controllers/root.py:549 |
71 |
msgid "You don't have administrative access to VigiBoard" |
72 |
msgstr "Vous n'avez les droits d'administration sur VigiBoard" |
73 |
|
74 |
#: vigiboard/controllers/root.py:571 |
75 |
msgid "None" |
76 |
msgstr "Aucun" |
77 |
|
78 |
#: vigiboard/controllers/root.py:572 |
79 |
msgid "Acknowledged" |
80 |
msgstr "Pris en compte" |
81 |
|
82 |
#: vigiboard/controllers/root.py:573 |
83 |
msgid "Acknowledged and closed" |
84 |
msgstr "Pris en compte et fermé" |
85 |
|
86 |
#: vigiboard/controllers/root.py:580 |
87 |
msgid "Ticket change" |
88 |
msgstr "Changement de ticket" |
89 |
|
90 |
#: vigiboard/controllers/root.py:581 |
91 |
msgid "Forced change state" |
92 |
msgstr "Changement d'état forcé" |
93 |
|
94 |
#: vigiboard/controllers/root.py:582 |
95 |
msgid "Acknowledgement change state" |
96 |
msgstr "Changement d'état d'acquittement" |
97 |
|
98 |
#: vigiboard/controllers/root.py:583 |
99 |
msgid "Ticket change notification" |
100 |
msgstr "Notification de changement de ticket" |
101 |
|
102 |
#: vigiboard/controllers/root.py:584 |
103 |
msgid "New occurrence" |
104 |
msgstr "Nouvelle occurrence" |
105 |
|
106 |
#: vigiboard/controllers/root.py:585 |
107 |
msgid "Nagios update state" |
108 |
msgstr "Mise à jour d'état par Nagios" |
109 |
|
110 |
#: vigiboard/controllers/root.py:605 |
111 |
#, python-format |
112 |
msgid "" |
113 |
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the trouble ticket from " |
114 |
"\"%(previous)s\" to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d" |
115 |
msgstr "" |
116 |
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé le ticket d'incident de" |
117 |
" l'événement n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\"" |
118 |
|
119 |
#: vigiboard/controllers/root.py:651 |
120 |
#, python-format |
121 |
msgid "User \"%(user)s\" (%(address)s) forcefully closed event #%(idevent)d" |
122 |
msgstr "" |
123 |
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a forcé la fermeture de " |
124 |
"l'événement #%(idevent)d" |
125 |
|
126 |
#: vigiboard/controllers/root.py:667 |
127 |
msgid "Forced" |
128 |
msgstr "Forcé" |
129 |
|
130 |
#: vigiboard/controllers/root.py:686 |
131 |
#, python-format |
132 |
msgid "" |
133 |
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the state from \"%(previous)s\" " |
134 |
"to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d" |
135 |
msgstr "" |
136 |
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé l'état de l'événement " |
137 |
"n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\"" |
138 |
|
139 |
#: vigiboard/controllers/root.py:698 |
140 |
msgid "Updated successfully" |
141 |
msgstr "Mise à jour réussie" |
142 |
|
143 |
#: vigiboard/controllers/root.py:723 |
144 |
#, python-format |
145 |
msgid "No such plugin '%s'" |
146 |
msgstr "Module introuvable \"%s\"" |
147 |
|
148 |
#: vigiboard/controllers/root.py:766 |
149 |
msgid "No such incident or insufficient permissions" |
150 |
msgstr "Aucun incident correspondant ou permissions insuffisantes" |
151 |
|
152 |
#: vigiboard/controllers/root.py:878 |
153 |
#, python-format |
154 |
msgid "Next %(limit)s" |
155 |
msgstr "%(limit)s suivants" |
156 |
|
157 |
#. TRANSLATORS: Format de date et heure Python/JavaScript. |
158 |
#. TRANSLATORS: |
159 |
#. http://www.dynarch.com/static/jscalendar-1.0/doc/html/reference.html#node_sec_5.3.5 |
160 |
#. TRANSLATORS: http://docs.python.org/release/2.5/lib/module-time.html |
161 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:54 vigiboard/lib/dateformat.py:34 |
162 |
#: vigiboard/lib/dateformat.py:46 |
163 |
#, python-format |
164 |
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" |
165 |
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" |
166 |
|
167 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:62 |
168 |
msgid "From" |
169 |
msgstr "Depuis" |
170 |
|
171 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:63 |
172 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:72 |
173 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:44 |
174 |
msgid "Choose" |
175 |
msgstr "Choisir" |
176 |
|
177 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:71 |
178 |
msgid "To" |
179 |
msgstr "Jusqu'à" |
180 |
|
181 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:45 |
182 |
msgid "Clear" |
183 |
msgstr "Effacer" |
184 |
|
185 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:81 |
186 |
msgid "Group" |
187 |
msgstr "Groupe" |
188 |
|
189 |
#: vigiboard/controllers/plugins/hls.py:45 |
190 |
msgid "High-Level Service" |
191 |
msgstr "Service de Haut Niveau" |
192 |
|
193 |
#: vigiboard/controllers/plugins/hostname.py:38 |
194 |
msgid "Host" |
195 |
msgstr "Hôte" |
196 |
|
197 |
#: vigiboard/controllers/plugins/output.py:38 |
198 |
msgid "Output" |
199 |
msgstr "Sortie d'erreur" |
200 |
|
201 |
#: vigiboard/controllers/plugins/priority.py:90 |
202 |
msgid "Priority" |
203 |
msgstr "Priorité" |
204 |
|
205 |
#: vigiboard/controllers/plugins/servicename.py:41 |
206 |
msgid "Service" |
207 |
msgstr "Service" |
208 |
|
209 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:51 |
210 |
msgid "All alerts" |
211 |
msgstr "Toutes les alertes" |
212 |
|
213 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:54 |
214 |
msgid "New alerts" |
215 |
msgstr "Nouvelles alertes" |
216 |
|
217 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:55 |
218 |
msgid "Alerts marked as Acknowledged" |
219 |
msgstr "Alertes « Prises en compte »" |
220 |
|
221 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:56 |
222 |
msgid "Alerts marked as Closed" |
223 |
msgstr "Alertes « Fermées »" |
224 |
|
225 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:62 |
226 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:58 |
227 |
msgid "Trouble Ticket" |
228 |
msgstr "Ticket d'incident" |
229 |
|
230 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:67 |
231 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:61 |
232 |
msgid "Acknowledgement Status" |
233 |
msgstr "Statut d'acquittement" |
234 |
|
235 |
#: vigiboard/public/js/main.js:39 |
236 |
msgid "Search Event" |
237 |
msgstr "Rechercher l'événement" |
238 |
|
239 |
#: vigiboard/public/js/main.js:54 |
240 |
msgid "Select a group" |
241 |
msgstr "Choisir un groupe" |
242 |
|
243 |
#: vigiboard/public/js/main.js:84 vigiboard/public/js/main.js:105 |
244 |
#: vigiboard/public/js/main.js:136 |
245 |
msgid "Unable to save preferences" |
246 |
msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences" |
247 |
|
248 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:34 |
249 |
msgid "No change" |
250 |
msgstr "Pas de changement" |
251 |
|
252 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:35 |
253 |
msgid "Change to None" |
254 |
msgstr "Changer en Non pris en compte" |
255 |
|
256 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:36 |
257 |
msgid "Change to Acknowledged" |
258 |
msgstr "Changer en Pris en compte" |
259 |
|
260 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:37 |
261 |
msgid "Change to Closed" |
262 |
msgstr "Changer en Fermé" |
263 |
|
264 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38 |
265 |
msgid "Force to Closed" |
266 |
msgstr "Forcer à Fermé" |
267 |
|
268 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:59 |
269 |
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events." |
270 |
msgstr "Attention : la modification du ticket affectera toute la sélection." |
271 |
|
272 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:55 |
273 |
msgid "Search" |
274 |
msgstr "Rechercher" |
275 |
|