Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

vigiboard / vigiboard / i18n / fr / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ f1886725

History | View | Annotate | Download (8.06 KB)

1
# French (France) translations for vigiboard.
2
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
3
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 08:25+0200\n"
12
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n"
13
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
19

    
20
#: vigiboard/controllers/root.py:88 vigiboard/controllers/root.py:97
21
#: vigiboard/controllers/root.py:568
22
msgid "You need to be authenticated"
23
msgstr "Vous devez vous authentifier"
24

    
25
#: vigiboard/controllers/root.py:100
26
msgid "You don't have access to VigiBoard"
27
msgstr "Vous n'avez pas accès à VigiBoard"
28

    
29
#: vigiboard/controllers/root.py:172 vigiboard/controllers/root.py:328
30
#: vigiboard/controllers/root.py:423 vigiboard/controllers/root.py:497
31
#, python-format
32
msgid "Vigilo has detected a breakdown on the following collector(s) : %s"
33
msgstr "Vigilo a détecté une panne sur le(s) collecteur(s) suivant(s) : %s"
34

    
35
#: vigiboard/controllers/root.py:241 vigiboard/controllers/root.py:536
36
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:450
37
msgid "Apply"
38
msgstr "Appliquer"
39

    
40
#: vigiboard/controllers/root.py:379
41
msgid "No masked event or access denied"
42
msgstr "Aucun événement masqué ou accès refusé"
43

    
44
#: vigiboard/controllers/root.py:443
45
msgid "No such event or access denied"
46
msgstr "Aucun événement correspondant ou accès refusé"
47

    
48
#: vigiboard/controllers/root.py:503
49
msgid "No such host/service"
50
msgstr "Hôte ou service inexistant"
51

    
52
#: vigiboard/controllers/root.py:526
53
msgid "No access to this host/service or no event yet"
54
msgstr "Accès à cet hôte/service refusé ou aucun événement pour le moment"
55

    
56
#: vigiboard/controllers/root.py:571
57
msgid "You don't have write access to VigiBoard"
58
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en écriture sur VigiBoard"
59

    
60
#: vigiboard/controllers/root.py:594
61
msgid "No event has been selected"
62
msgstr "Aucun événement sélectionné"
63

    
64
#: vigiboard/controllers/root.py:622
65
msgid ""
66
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes "
67
"HAVE NOT been saved."
68
msgstr ""
69
"Des modifications ont eu lieu depuis le dernier affichage de cette page, "
70
"vos modifications N'ONT PAS été enregistrées."
71

    
72
#: vigiboard/controllers/root.py:628
73
msgid "No access to this event"
74
msgstr "Accès à cet événement refusé"
75

    
76
#: vigiboard/controllers/root.py:635
77
msgid "You don't have administrative access to VigiBoard"
78
msgstr "Vous n'avez les droits d'administration sur VigiBoard"
79

    
80
#: vigiboard/controllers/root.py:662
81
msgid "None"
82
msgstr "Aucun"
83

    
84
#: vigiboard/controllers/root.py:663
85
msgid "Acknowledged"
86
msgstr "Pris en compte"
87

    
88
#: vigiboard/controllers/root.py:664
89
msgid "Acknowledged and closed"
90
msgstr "Pris en compte et fermé"
91

    
92
#: vigiboard/controllers/root.py:685
93
#, python-format
94
msgid ""
95
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the trouble ticket from "
96
"\"%(previous)s\" to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d"
97
msgstr ""
98
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé le ticket d'incident de"
99
" l'événement n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\""
100

    
101
#: vigiboard/controllers/root.py:730
102
#, python-format
103
msgid "User \"%(user)s\" (%(address)s) forcefully closed event #%(idevent)d"
104
msgstr ""
105
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a forcé la fermeture de "
106
"l'événement #%(idevent)d"
107

    
108
#: vigiboard/controllers/root.py:763
109
#, python-format
110
msgid ""
111
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the state from \"%(previous)s\" "
112
"to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d"
113
msgstr ""
114
"L'utilisateur \"%(user)s\" (%(address)s) a changé l'état de l'événement "
115
"n°%(idevent)d de \"%(previous)s\" vers \"%(new)s\""
116

    
117
#: vigiboard/controllers/root.py:775
118
msgid "Updated successfully"
119
msgstr "Mise à jour réussie"
120

    
121
#: vigiboard/controllers/root.py:800
122
#, python-format
123
msgid "No such plugin '%s'"
124
msgstr "Module introuvable \"%s\""
125

    
126
#: vigiboard/controllers/root.py:842
127
msgid "No such incident or insufficient permissions"
128
msgstr "Aucun incident correspondant ou permissions insuffisantes"
129

    
130
#: vigiboard/controllers/root.py:954
131
#, python-format
132
msgid "Next %(limit)s"
133
msgstr "%(limit)s suivants"
134

    
135
#. TRANSLATORS: Format de date et heure Python/JavaScript.
136
#. TRANSLATORS:
137
#. http://www.dynarch.com/static/jscalendar-1.0/doc/html/reference.html#node_sec_5.3.5
138
#. TRANSLATORS: http://docs.python.org/release/2.5/lib/module-time.html
139
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:57 vigiboard/lib/dateformat.py:34
140
#: vigiboard/lib/dateformat.py:46
141
#, python-format
142
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
143
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
144

    
145
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:65
146
msgid "From"
147
msgstr "Depuis"
148

    
149
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:66
150
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:75
151
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:41
152
msgid "Choose"
153
msgstr "Choisir"
154

    
155
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:74
156
msgid "To"
157
msgstr "Jusqu'à"
158

    
159
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:42
160
msgid "Clear"
161
msgstr "Effacer"
162

    
163
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:78
164
msgid "Group"
165
msgstr "Groupe"
166

    
167
#: vigiboard/controllers/plugins/hls.py:45
168
msgid "High-Level Service"
169
msgstr "Service de Haut Niveau"
170

    
171
#: vigiboard/controllers/plugins/hostname.py:38
172
msgid "Host"
173
msgstr "Hôte"
174

    
175
#: vigiboard/controllers/plugins/output.py:38
176
msgid "Output"
177
msgstr "Sortie d'erreur"
178

    
179
#: vigiboard/controllers/plugins/priority.py:88
180
msgid "Priority"
181
msgstr "Priorité"
182

    
183
#: vigiboard/controllers/plugins/servicename.py:41
184
msgid "Service"
185
msgstr "Service"
186

    
187
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:53
188
msgid "All alerts"
189
msgstr "Toutes les alertes"
190

    
191
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:56
192
msgid "New alerts"
193
msgstr "Nouvelles alertes"
194

    
195
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:57
196
msgid "Alerts marked as Acknowledged"
197
msgstr "Alertes « Prises en compte »"
198

    
199
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:58
200
msgid "Alerts marked as Closed"
201
msgstr "Alertes « Fermées »"
202

    
203
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:64
204
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:73
205
msgid "Trouble Ticket"
206
msgstr "Ticket d'incident"
207

    
208
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:69
209
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:76
210
msgid "Acknowledgement Status"
211
msgstr "Statut d'acquittement"
212

    
213
#: vigiboard/public/js/main.js:39
214
msgid "Search Event"
215
msgstr "Rechercher l'événement"
216

    
217
#: vigiboard/public/js/main.js:54
218
msgid "Select a group"
219
msgstr "Choisir un groupe"
220

    
221
#: vigiboard/public/js/main.js:84 vigiboard/public/js/main.js:105
222
#: vigiboard/public/js/main.js:136
223
msgid "Unable to save preferences"
224
msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences"
225

    
226
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:34
227
msgid "No change"
228
msgstr "Pas de changement"
229

    
230
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:35
231
msgid "Change to None"
232
msgstr "Changer en Non pris en compte"
233

    
234
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:36
235
msgid "Change to Acknowledged"
236
msgstr "Changer en Pris en compte"
237

    
238
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:37
239
msgid "Change to Closed"
240
msgstr "Changer en Fermé"
241

    
242
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38
243
msgid "Force to Closed"
244
msgstr "Forcer à Fermé"
245

    
246
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:44
247
msgid "Ticket change"
248
msgstr "Changement de ticket"
249

    
250
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:45
251
msgid "Forced change state"
252
msgstr "Changement d'état forcé"
253

    
254
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:46
255
msgid "Acknowledgement change state"
256
msgstr "Changement d'état d'acquittement"
257

    
258
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:47
259
msgid "Ticket change notification"
260
msgstr "Notification de changement de ticket"
261

    
262
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:48
263
msgid "New occurrence"
264
msgstr "Nouvelle occurrence"
265

    
266
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:49
267
msgid "Nagios update state"
268
msgstr "Mise à jour d'état par Nagios"
269

    
270
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:53
271
msgid "Forced"
272
msgstr "Forcé"
273

    
274
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:74
275
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events."
276
msgstr "Attention : la modification du ticket affectera toute la sélection."
277

    
278
#: vigiboard/widgets/search_form.py:54
279
msgid "Search"
280
msgstr "Rechercher"
281