Project

General

Profile

Revision 23bfcb80

ID23bfcb80cfbcb8fc7f6a3733b4fe9754ce296e0a
Parent a8f27bb3
Child 47acbffb

Added by Francois POIROTTE over 14 years ago

Correction du setup.py (déclaration des packages) et mise à jour des fichiers de traduction.
Ces données sont issues d'un merge de la branche demo_Novembre2009.

git-svn-id: https://vigilo-dev.si.c-s.fr/svn@1084 b22e2e97-25c9-44ff-b637-2e5ceca36478

View differences:

vigiboard/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/vigiboard.po
8 8
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 10
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:27+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:22+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n"
13 13
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
14 14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
......
17 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
19 19

  
20
#: vigiboard/controllers/root.py:117 vigiboard/controllers/root.py:175
21
#: vigiboard/controllers/root.py:213 vigiboard/controllers/root.py:257
20
#: vigiboard/controllers/error.py:26
21
msgid "We're sorry but we weren't able to process this request."
22
msgstr "Désolé mais nous n'avons pas pu traiter votre requête."
23

  
24
#: vigiboard/controllers/root.py:45 vigiboard/controllers/root.py:141
25
#: vigiboard/controllers/root.py:196 vigiboard/controllers/root.py:242
26
#: vigiboard/controllers/root.py:295
22 27
msgid "You need to be authenticated"
23 28
msgstr "Vous devez être authentifié"
24 29

  
25
#: vigiboard/controllers/root.py:150
26
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:37
27
msgid "None"
28
msgstr "Aucun"
29

  
30
#: vigiboard/controllers/root.py:150
31
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:37
32
msgid "OK"
33
msgstr ""
34

  
35
#: vigiboard/controllers/root.py:150
36
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:37
37
msgid "Suppressed"
38
msgstr "Supprimé"
39

  
40
#: vigiboard/controllers/root.py:151
41
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:38
42
msgid "Initial"
43
msgstr ""
44

  
45
#: vigiboard/controllers/root.py:151
46
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:38
47
msgid "Maintenance"
48
msgstr ""
49

  
50
#: vigiboard/controllers/root.py:151
51
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:38
52
msgid "Minor"
53
msgstr "Mineur"
54

  
55
#: vigiboard/controllers/root.py:152
56
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:39
57
msgid "Major"
58
msgstr "Majeur"
59

  
60
#: vigiboard/controllers/root.py:152
61
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:39
62
msgid "Critical"
63
msgstr "Critique"
64

  
65
#: vigiboard/controllers/root.py:189
30
#: vigiboard/controllers/root.py:211
66 31
msgid "Error in DB"
67 32
msgstr "Erreur dans la base de données"
68 33

  
69
#: vigiboard/controllers/root.py:282
34
#: vigiboard/controllers/root.py:311
35
msgid "No event has been selected"
36
msgstr "Aucun évènement sélectionné"
37

  
38
#: vigiboard/controllers/root.py:325
70 39
msgid "No access to this event"
71 40
msgstr "Accès à cet évènement refusé"
72 41

  
73
#: vigiboard/controllers/root.py:310
42
#: vigiboard/controllers/root.py:344
43
#, python-format
44
msgid "Changed trouble ticket from '%s' to '%s'"
45
msgstr "A changé le ticket d'incidence de '%s' en '%s'"
46

  
47
#: vigiboard/controllers/root.py:358
48
#, python-format
49
msgid "Changed acknowledgement status from '%s' to '%s'"
50
msgstr "A changé l'état d'acquittement de '%s' en '%s'"
51

  
52
#: vigiboard/controllers/root.py:368
74 53
msgid "Updated successfully"
75 54
msgstr "Mise à jour réussie"
76 55

  
77
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:38
56
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:37
78 57
msgid "Wrong credentials"
79 58
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
80 59

  
81 60
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:52
82 61
#, python-format
83 62
msgid "Welcome back, %s!"
84
msgstr ""
63
msgstr "Bienvenue, %s!"
85 64

  
86
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:61
65
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:64
87 66
msgid "We hope to see you soon!"
88
msgstr ""
67
msgstr "Nous espérons vous revoir bientôt!"
89 68

  
90
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:279
69
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:303
91 70
msgid "Date"
92
msgstr ""
71
msgstr "Date"
93 72

  
94
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:280
73
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:304
95 74
msgid "Duration"
96 75
msgstr "Durée"
97 76

  
98
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:282
77
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:306
78
msgid "ITIL Priority"
79
msgstr "Priorité ITIL"
80

  
81
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:307
99 82
msgid "Occurrence count"
100 83
msgstr "Nombre d'occurrences"
101 84

  
102
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:283
85
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:308
103 86
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:40
104 87
msgid "Host"
105 88
msgstr "Hôte"
106 89

  
107
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:284
90
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:309
108 91
msgid "Service Type"
109 92
msgstr "Type de service"
110 93

  
111
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:284
94
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:309
112 95
msgid "Service Name"
113 96
msgstr "Nom du service"
114 97

  
115
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:286
98
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:311
116 99
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:42
117 100
msgid "Output"
118 101
msgstr "Sortie d'erreur"
119 102

  
120
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:289
103
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:314
121 104
msgid "TT"
122
msgstr ""
105
msgstr "TT"
123 106

  
124
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:289
107
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:314
125 108
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:26 vigiboard/widgets/edit_event.py:43
126 109
msgid "Trouble Ticket"
127 110
msgstr "Ticket d'incidence"
128 111

  
129
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:426
112
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:418
130 113
msgid "Edit Event"
131 114
msgstr "Edition d'évènements"
132 115

  
133
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:432
116
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:424
134 117
msgid "Search Event"
135 118
msgstr "Recherche d'évènements"
136 119

  
137
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:436
138
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:12
120
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:428
139 121
msgid "History"
140 122
msgstr "Historique"
141 123

  
......
143 125
msgid "Error"
144 126
msgstr "Erreur"
145 127

  
146
#: vigiboard/controllers/vigiboard_plugin/shn.py:29
128
#: vigiboard/controllers/vigiboard_plugin/shn.py:23
147 129
msgid "Impacted HLS"
148 130
msgstr "SHN impactés"
149 131

  
150
#: vigiboard/controllers/vigiboard_plugin/shn.py:30
132
#: vigiboard/controllers/vigiboard_plugin/shn.py:24
151 133
msgid "Impacted High-Level Services"
152 134
msgstr "Services de Haut Niveau impactes"
153 135

  
154
#: vigiboard/controllers/vigiboard_plugin/shn.py:55
155
msgid "High-Level Service"
136
#: vigiboard/controllers/vigiboard_plugin/shn.py:51
137
#, fuzzy
138
msgid "High-Level Services"
156 139
msgstr "Service de Haut Niveau"
157 140

  
158
#: vigiboard/templates/debug.html:11
159
msgid "Sample Template, for looking at template locals"
160
msgstr ""
161

  
162
#: vigiboard/templates/debug.html:15
163
msgid "All objects from locals():"
164
msgstr ""
165

  
166
#: vigiboard/templates/error.html:11
167
#, python-format
168
msgid "A %(error_code)d Error has Occurred"
169
msgstr "Une erreur %(error_code)d est survenue"
170

  
171
#: vigiboard/templates/error.html:15
172
#, python-format
173
msgid "Error %(error_code)d"
174
msgstr "Erreur %(error_code)d"
175

  
176
#: vigiboard/templates/footer.html:7
177
msgid "TurboGears"
178
msgstr ""
179

  
180
#: vigiboard/templates/footer.html:8
181
msgid "Powered by TurboGears 2"
182
msgstr ""
183

  
184
#: vigiboard/templates/footer.html:11
185
msgid ""
186
"TurboGears is a open source front-to-back web development\n"
187
"      framework written in Python. Copyright (c) 2005-2008"
188
msgstr ""
189

  
190
#: vigiboard/templates/header.html:6
191
msgid "Welcome to TurboGears 2"
192
msgstr ""
193

  
194
#: vigiboard/templates/header.html:8
195
msgid "The Python web metaframework"
196
msgstr ""
197

  
198
#: vigiboard/templates/index.html:11
199
msgid ""
200
"Welcome to TurboGears 2.0, standing on the \n"
201
"  shoulders of giants, since 2007"
202
msgstr ""
203

  
204
#: vigiboard/templates/index.html:18
205
msgid "Presentation"
206
msgstr ""
207

  
208
#: vigiboard/templates/index.html:19
209
msgid ""
210
"TurboGears 2 is rapid web application development toolkit designed to "
211
"make your life easier."
212
msgstr ""
213

  
214
#: vigiboard/templates/index.html:22
215
msgid "Code your data model"
216
msgstr ""
217

  
218
#: vigiboard/templates/index.html:23
219
msgid "Design your data model, Create the database, and Add some bootstrap data."
220
msgstr ""
221

  
222
#: vigiboard/templates/index.html:26
223
msgid "Design your URL architecture"
224
msgstr ""
225

  
226
#: vigiboard/templates/index.html:27
227
msgid ""
228
"Decide your URLs, Program your controller methods, Design your \n"
229
"            templates, and place some static files (CSS and/or "
230
"JavaScript)."
231
msgstr ""
232

  
233
#: vigiboard/templates/index.html:31
234
msgid "Distribute your app"
235
msgstr ""
236

  
237
#: vigiboard/templates/index.html:32
238
msgid "Test your source, Generate project documents, Build a distribution."
239
msgstr ""
240

  
241
#: vigiboard/templates/index.html:37
242
msgid "Thank you for choosing TurboGears."
243
msgstr ""
244

  
245
#: vigiboard/templates/login.html:11
246
msgid "Login Form"
247
msgstr ""
248

  
249
#: vigiboard/templates/login.html:17 vigiboard/templates/master.html:26
250
msgid "Login"
251
msgstr ""
252

  
253
#: vigiboard/templates/login.html:18
254
msgid "Username:"
255
msgstr ""
256

  
257
#: vigiboard/templates/login.html:19
258
msgid "Password:"
259
msgstr ""
260

  
261
#: vigiboard/templates/master.html:20
262
msgid "Welcome"
263
msgstr ""
264

  
265
#: vigiboard/templates/master.html:21
266
msgid "About"
267
msgstr ""
268

  
269
#: vigiboard/templates/master.html:22
270
msgid "Authentication"
271
msgstr ""
272

  
273
#: vigiboard/templates/master.html:23
274
msgid "Contact"
275
msgstr ""
276

  
277
#: vigiboard/templates/master.html:24 vigiboard/templates/vigiboard.html:11
278
msgid "Vigiboard"
279
msgstr ""
280

  
281
#: vigiboard/templates/master.html:27
282
msgid "Logout"
283
msgstr ""
284

  
285
#: vigiboard/templates/master.html:28
286
msgid "Admin"
287
msgstr ""
288

  
289
#: vigiboard/templates/master.html:33
290
msgid "Now Viewing:"
291
msgstr ""
292

  
293
#: vigiboard/templates/sidebars.html:7
294
msgid "Get Started with TG2"
295
msgstr ""
296

  
297
#: vigiboard/templates/sidebars.html:11
298
msgid "About this page"
299
msgstr ""
300

  
301
#: vigiboard/templates/sidebars.html:11
302
msgid "A quick guide to this TG2 site"
303
msgstr ""
304

  
305
#: vigiboard/templates/sidebars.html:14 vigiboard/templates/vigiboard.html:33
306
msgid "Home"
307
msgstr ""
308

  
309
#: vigiboard/templates/sidebars.html:14
310
msgid "Back to your Quickstart Home page"
311
msgstr ""
312

  
313
#: vigiboard/templates/sidebars.html:16
314
msgid "TG2 Documents"
315
msgstr ""
316

  
317
#: vigiboard/templates/sidebars.html:16
318
msgid "- Read everything in the Getting Started section"
319
msgstr ""
320

  
321
#: vigiboard/templates/sidebars.html:17
322
msgid "TG1 docs"
323
msgstr ""
324

  
325
#: vigiboard/templates/sidebars.html:17
326
msgid "(still useful, although a lot has changed for TG2)"
327
msgstr ""
328

  
329
#: vigiboard/templates/sidebars.html:18
330
msgid "Join the TG Mail List"
331
msgstr ""
332

  
333
#: vigiboard/templates/sidebars.html:18
334
msgid "for general TG use/topics"
335
msgstr ""
336

  
337
#: vigiboard/templates/sidebars.html:25
338
msgid "Developing TG2"
339
msgstr ""
340

  
341
#: vigiboard/templates/sidebars.html:27
342
msgid "More TG2 Documents"
343
msgstr ""
344

  
345
#: vigiboard/templates/sidebars.html:27
346
msgid "in progress"
347
msgstr ""
348

  
349
#: vigiboard/templates/sidebars.html:28
350
msgid "TG2 Trac tickets"
351
msgstr ""
352

  
353
#: vigiboard/templates/sidebars.html:28
354
msgid "What's happening now in TG2 development"
355
msgstr ""
356

  
357
#: vigiboard/templates/sidebars.html:29
358
msgid "TG Dev timeline"
359
msgstr ""
360

  
361
#: vigiboard/templates/sidebars.html:29
362
msgid "(recent ticket updates, svn checkins, wiki changes)"
363
msgstr ""
364

  
365
#: vigiboard/templates/sidebars.html:30
366
msgid "TG2 SVN repository"
367
msgstr ""
368

  
369
#: vigiboard/templates/sidebars.html:30
370
msgid "For checking out a copy"
371
msgstr ""
372

  
373
#: vigiboard/templates/sidebars.html:31
374
msgid "Follow these instructions"
375
msgstr ""
376

  
377
#: vigiboard/templates/sidebars.html:31
378
msgid "For installing your copy"
379
msgstr ""
380

  
381
#: vigiboard/templates/sidebars.html:32
382
msgid "TG2 Trac's svn view"
383
msgstr ""
384

  
385
#: vigiboard/templates/sidebars.html:32
386
msgid "In case you need a quick look"
387
msgstr ""
388

  
389
#: vigiboard/templates/sidebars.html:33
390
msgid "Join the TG-Trunk Mail List"
391
msgstr ""
392

  
393
#: vigiboard/templates/sidebars.html:33
394
msgid "for TG2 discuss/dev"
395
msgstr ""
396

  
397
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:17
398
msgid "Toolbar"
399
msgstr "Barre d'outils"
400

  
401
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:21
402
msgid "v"
403
msgstr ""
404

  
405
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:27
406
msgid "You are in Search mode, click here to return to the initial mode."
407
msgstr "Mode recherche, cliquez ici pour revenir au mode initial."
408

  
409
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:36
410
msgid "Filter display"
411
msgstr "Filtrer la vue"
412

  
413
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:39
414
msgid "Log out"
415
msgstr "Déconnexion"
416

  
417
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:44
418
msgid "Default font size"
419
msgstr "Petite police"
420

  
421
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:45
422
msgid "Medium font size"
423
msgstr "Police moyenne"
424

  
425
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:46
426
msgid "Large font size"
427
msgstr "Police importante"
428

  
429
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:51
430
msgid "Never"
431
msgstr "Jamais"
432

  
433
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:52
434
msgid "30 Secondes"
435
msgstr ""
436

  
437
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:53
438
msgid "1 Minute"
439
msgstr ""
440

  
441
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:54
442
msgid "5 Minutes"
443
msgstr ""
444

  
445
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:55
446
msgid "10 Minutes"
447
msgstr ""
448

  
449
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:57
450
msgid "Start"
451
msgstr "Démarrer"
452

  
453
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:76
454
msgid "Unable to save preferences"
455
msgstr "Impossible de sauver les préférences"
456

  
457
#: vigiboard/templates/vigiboard.html:90
458
msgid "Stop"
459
msgstr "Arrêter"
460

  
461
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:12
462
msgid "Event table"
463
msgstr "Table des évènements"
464

  
465
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:17
466
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:18
467
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:164
468
msgid "Previous"
469
msgstr "Précédente"
470

  
471
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:17
472
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:18
473
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:164
474
msgid "Previous page"
475
msgstr "Page précédente"
476

  
477
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:20
478
#, python-format
479
msgid "Showing rows %(id_first_row)d to %(id_last_row)d of %(total_rows)d"
480
msgstr "Lignes %(id_first_row)d à %(id_last_row)d sur %(total_rows)d"
481

  
482
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:20
483
msgid "Pages"
484
msgstr ""
485

  
486
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:27
487
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:28
488
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:170
489
msgid "Next"
490
msgstr "Suivante"
491

  
492
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:27
493
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:28
494
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:170
495
msgid "Next page"
496
msgstr "Page suivante"
497

  
498
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:36
499
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:178
500
msgid "Edit selected"
501
msgstr "Éditer la sélection"
502

  
503
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:36
504
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:178
505
msgid "Edit all selected events"
506
msgstr "Éditer tous les évènements sélectionnés"
507

  
508
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:37
509
msgid "Select/Unselect all"
510
msgstr "Sélectionner/Déselectionner tout"
511

  
512
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:45
513
msgid "Details"
514
msgstr "Détails"
515

  
516
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:45
517
msgid "Event details"
518
msgstr "Détails de l'évènement"
519

  
520
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:58
521
msgid "Status"
522
msgstr "Statut"
523

  
524
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:58
525
msgid "Event status"
526
msgstr "Statut de l'évènement"
527

  
528
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:59
529
msgid "Edit"
530
msgstr "Éditer"
531

  
532
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:59
533
msgid "Edit this event"
534
msgstr "Éditer cet évènement"
535

  
536
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:137
537
msgid "Initial State:"
538
msgstr "État initial :"
539

  
540
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:138
541
msgid "Current State:"
542
msgstr "État actuel :"
543

  
544
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:141
545
msgid "Detailed history for this event"
546
msgstr "Historique détaillé pour cet évènement"
547

  
548
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:142
549
msgid "Detailed history for this host/service"
550
msgstr "Historique détaillé pour cet hôte / ce service"
551

  
552
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:166
553
msgid "Showing rows 0 to 0 of 0"
554
msgstr "Lignes 0 à 0 sur 0"
555

  
556
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:166
557
msgid "Page 0"
558
msgstr ""
559

  
560
#: vigiboard/templates/vigiboard_event_table.html:184
561
msgid "No event"
562
msgstr "Aucun événement disponible"
563

  
564
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:8
565
msgid "There is no history."
566
msgstr "Il n'y a pas d'historique"
567

  
568
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:15
569
msgid "Time"
570
msgstr "Temps"
571

  
572
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:16
573
msgid "User"
574
msgstr "Utilisateur"
575

  
576
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:17
577
msgid "Type"
578
msgstr ""
579

  
580
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:18
581
msgid "Value"
582
msgstr "Valeur"
583

  
584
#: vigiboard/templates/vigiboard_history_table.html:19
585
msgid "Text"
586
msgstr "Texte"
587

  
588 141
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:9
589 142
msgid "No change"
590
msgstr "Sans changement"
143
msgstr "Pas de changement"
591 144

  
592 145
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:10
593 146
msgid "Change to None"
......
607 160

  
608 161
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:41
609 162
msgid "Service"
610
msgstr ""
163
msgstr "Service"
611 164

  
612 165
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:47
613 166
msgid "Search"

Also available in: Unified diff